- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
英语考试课程 德语考试课程 日语考试课程 俄语考试课程 法语考试课程 西语考试课程 韩语考试课程 葡语考试课程 小语种考试语言
英语语法课程 德语语法课程 日语语法课程 俄语语法课程 法语语法课程 西语语法课程 韩语语法课程 葡语语法课程 小语种语法语言
英语口语课程 德语口语课程 日语口语课程 俄语口语课程 法语口语课程 西语口语课程 韩语口语课程 葡语口语课程 小语种口语语言
【西班牙文版】城堡守卫三部曲 阿什林的怪物书 01 畅销奇幻小说 El bestiario de Axlin 西文原版 Laura Gallego【中商原版】。
【券面额】5 元
【到手价】145.00 元
守护文字与火焰:进口西文原版《El bestiario de Axlin》书评
引言
当“少年击败恶龙”已成奇幻标配,西班牙“国家青少年文学奖”得主劳拉·加列戈(Laura Gallego)却反其道而行:她把镜头对准一个跛脚女孩、一本尚未写就的怪兽图鉴,以及一座摇摇欲坠的人类前哨。2018年首版、2024年已加印21次的《El bestiario de Axlin》近日由Grupo Planeta推出进口西文原版(圆脊硬皮、三色浮印、锁线露脊),笔者有幸入手,以下文字既是一次文本细读,也是一份“怪兽之外”的阅读报告。
一、故事速写:当“写书”成为救世术
七岁的Axlin因“结节怪”袭击落下终身跛疾,却也因此被禁止巡逻,反而在塔楼学会读与写。面对日益频繁的围城与屠村,她萌生一个疯狂计划:把所见所闻的一切怪兽编入“Bestiario”,让流浪商人(buhoneros)与哨兵得以“先读再战”。37章+尾声的篇幅里,Axlin与金发守护者Xein、银眸女战士Rox、书卷少年Dex等人辗转三大“环城”,一路给怪兽命名、分类、绘解剖图,却逐渐发现:
怪兽并非天然产物,而是“旧城”实验室的生化兵器;
守护者所谓“神力”同样来自实验血清;
她的“写作”本身是一种被禁止的“旧世界技术”,足以动摇新寡头统治。
于是,“写书”从私人志趣升格为认知战争——当笔墨成为火把,跛脚女孩必须决定:是继续记录,还是亲手焚毁自己的书?
二、叙事策略:在“少年奇幻”与“反乌托邦”之间
加列戈沿用“成长三部曲”经典结构——“离乡→环程→归乡(或彻底背离)”,却在三点上完成类型越界:
去王权叙事
没有预言、没有王子复仇,权力中心是“军事–学术–商业”三位一体的“城邦议会”,更接近《饥饿游戏》的施惠国,而非《魔戒》的刚铎。
知识考古学
Axlin每遭遇一种新怪兽,章节末尾便以“手稿边注”形式插入她的现场笔记:手绘骨骼、拉丁化学名、行为学假说——把“奇幻战斗”拆解为“田野调查”,让青少年读者在肾上腺素之外体验认知快感。
多声部不可靠叙事
故事主视角为Axlin第一人称,但每五章插入一次“匿名观察员”黑页记录(印刷采用黑底白字),提示“官方档案”与“个人日记”的落差;读者必须自行拼贴真相,阅读参与度陡增。
三、语言与物质性:为什么一定要读西文原版?
“X”音素的仪式感
加列戈给所有角色、地名植入X音(Xein、Rox、Dex、nudoso、trófix),既暗示世界语言的克里奥尔化,也在听觉上制造“嘶嘶”怪兽气声;英译本保留X拼写却失去音位共鸣,西文原版能直接让“口腔”成为音效器。
注释与排版游戏
原版页脚留有“编辑者假托”校勘记,声称“手稿发现于某废弃塔楼,缺页处用□标出”,偶尔出现的空白方格迫使读者“脑补”缺失——中、英译本因排版成本删去此细节,实为遗憾。
纸质与装帧
进口版采用90g米色道林纸,怪兽黑页部分改用80g纯黑纸+银墨,手电光下呈现“鳞甲”暗纹;圆脊布面热压“结节怪”触须,触感凹凸,像随时会破皮而出。对收藏党而言,这是“把怪兽养在书脊”的沉浸式体验。
四、主题解码:当“命名”成为抵抗
命名与认知权
福柯说“语言是第一种暴力”。Axlin给怪兽写条目,实则是把“不可名状”纳入人类话语,夺回“定义危险”的权力;当权者害怕的并非怪兽本身,而是民众因“知晓”而不再恐惧、不再服从隔离墙。
身体与能力论
跛脚让Axlin无法挥剑,却让她转向“书写”这种“慢功夫”。加列戈以此回应奇幻传统里“健全中心主义”:英雄不必完美肉体,知识劳动同样是战斗。
记忆与焚书
尾声处,Axlin必须在“公开出版”与“付之一炬”之间选择——她最终留下残缺稿,让火焰舔舐边缘,使“知识”既流传又带伤疤,隐喻西班牙内战后一代人“被烧掉的记忆”;这种对“不完整”的尊重,比大团圆更具情感冲击力。
五、谁该读这本书?
10–16岁奇幻读者:可替代“爽文”套路,体验“动脑打怪”。
西语专业学生:词汇难度B2–C1,兼顾文学与类型文本训练。
收藏装帧控:黑页+布脊+银墨+手绘图鉴,满足“颜值党”。
关注“女性成长叙事”的研究者:Axlin提供“去浪漫化、去性别化”的新样本。
六、瑕疵与争议
中段节奏略拖
第18–25章连续遭遇“沼泽系”怪兽,情节功能重复,易生疲惫。
配角情感线工具化
Rox对Xein的暗恋、Dex与Kenxi的同性关系,都服务于“三角冲突”而缺乏纵深,期待续作《El secreto de Xein》给予补足。
“科学解释”削弱神秘?
部分老读者认为“怪兽=生化实验”让魔法感骤降;笔者认为这正是加列戈对“现代性祛魅”的自觉,属于风格选择而非缺陷。
七、结语:把书变成火把,再把火把交给孩子
在信息过载而真相稀缺的时代,《El bestiario de Axlin》给出一种古老却崭新的抵抗方案:先命名,再记录,然后传播。Axlin的跛脚没有奇迹般痊愈,她的书也未拯救全世界;但当她把残着火光的稿纸递给下一位少年,我们看见“知识”与“勇气”完成了最朴素的接力。
进口西文原版不只是语言载具,更是“怪兽鳞甲”的实体化身——当你翻动黑页,银墨在指尖留下幽微光泽,仿佛Axlin低声提醒:
“如果世界只剩黑暗,那就让文字成为火把;如果火把也熄灭,至少你的手掌曾感受过光。”
评分
故事创意:9/10
语言风格(西文原版):9.5/10
主题深度:8.5/10
装帧与纸质:10/10
重读&收藏价值:9/10
综合:9.2/10
“ porque nombrar el miedo es el primer paso para vencerlo.”
——Axlin, cap.14 页边批注