会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

俄語时和体翻译处理

发布时间: 2020-07-31 08:58:16   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


[例3] 俄文:Для забивки свай цспользовалцсь паровые молоты.

中文:過去曾經採用汽錘打樁。

說明:这里加「过去會經」着重表示时間。


[例4] 俄文:Китайский народ в течение долгих лет вел борьбу против империализма и феодализма.

中文:中国人民曾長期進行反帝反封建的斗爭。

說明:这里加「會」着重表示时間。


б)完成体,加「已經」 、 「……了」、「會开始」等字表示。

[例5] 俄文:Закончив работу, рабочий очисмил стружки.

中文:工人做完工作后,就淸除了切層。

說明:这里原文中的副动詞和动詞,在譯文中分別用「……完」和「……了」表示兩行为巳經完成;並加「……后,就……」表示兩行为的时間先后。


③將来时

a) 未完成体;加「將」、「要」、「会」等字表示。

[例6] 俄文:Завтра у нас буаем собрание.

中文:明天我們要开会。

說明:这里已有副詞「明天」表示时間,加「要」使語气更加强一些。


[例7] 俄文:У нас есть и будум друзья.

中文:我們现在有很多朋友,將來也會有很多朋友。

說明:这里把「將来」和「現在」对比,加「將来也会」加强表示时間。


б)完成体,除加「要」、 「会」等字外,再加「—定」、「……了」等表示完成或开始。

[例7] 俄文:Мы посмроим коммунизм.

中文:我們一定会建設成功共产主义社会。

說明:这里加「一定会……成功」加强表示这行为一定会完成。


II. 不加字說明时間

[例8] 俄文:Заклепочные соединения требуют;  а) сверления отверстий; 

中文:鉚接需要:a) 鑽出釘孔;б)……。

說明:「需要」本身有繼續的意义,所以不加「……着」。


[例9] 俄文:Подшипники скользящего трения обладаим рядом недостатков.

中文:滑动摩擦軸承有許多缺点。

說明:「有」本身有繼續的意义,所以不加「……着」。


m. 杂例

[例10] 俄文:Соединение можем выдержамь нагрузку больше заданной.

中文:这連接能承受大於給定値的載荷。

說明:可能的行为,含有未实現的意义,所以虽然「выдержать」是完成体,也不能加「……了」 ; 「給定」本身含有完成的意义,所以不必說明。



责任编辑:admin


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)