会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 科技翻译 > 正文

科技术语音意混译法

发布时间: 2020-01-17 09:14:20   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 所谓音意混译系指把术语的一部分音译,另一部分意译,此译法一般适应于以下几种情况。



所谓音意混译系指把术语的一部分音译,另一部分意译。此译法一般适应于以下几种情况:


1. 包括有人名的科技术语,一般可音译人名,意译术语。例如;

Magnus moment马格努斯力矩

Einstein equation爰因斯坦方程

Poisson process泊松过程

Mach number马赫数

Doppler effect多普勒效应

Curie plot居里曲线

Bessel function贝塞尔函数

Monte Carlo solution蒙特卡罗解法

Marconi antenna马可尼天线

Liebermann reaction李伯曼反应

Zener diode齐纳二极管


2. 包括有人名、地名的专有名词,一般可音译人名和地名,意译普通名词。例如:

Cape Kennedy 肯尼迪角

Nobel prizes  诺贝尔奖金

Edawave Rocket Base 爱德华火箭基地

Honest John 诚实的约翰(美导弹)

Browning automatic rifle 勃朗宁自动步枪

Aberdeen Proving Ground 阿泊汀试验场

California University 加里福尼亚大学

Patric Air Force Base  帕吹克空军基地


3. 有些术语以音译为主,但在词尾可加上意译的词,也可称音意混译。例如:

Card卡片jeep吉普车

logic逻辑学Dural杜拉铝

tractor拖拉机beer啤酒

neon霓虹灯carbine卡宾枪


4. 有些由前缀加计量单位构成的复合词,常可采用音意混译;还有些术语已有固定的混译名称,不宜更动另译。例如:

kilowatt千瓦kilovolt千伏

decibel分贝millibar毫巴

microfarad微法megohm兆欧

ampere-meter安培表

tannic-acid丹宁酸

servomagnet伺服电磁铁

radar chain雷达防线

force pump 压力泵

permalloy坡莫合金

coffee cream咖啡色研磨膏

anti-fascist反法西斯主义者


责任编辑:admin


微信公众号

我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)