- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
所谓音意混译系指把术语的一部分音译,另一部分意译。此译法一般适应于以下几种情况:
1. 包括有人名的科技术语,一般可音译人名,意译术语。例如;
Magnus moment马格努斯力矩
Einstein equation爰因斯坦方程
Poisson process泊松过程
Mach number马赫数
Doppler effect多普勒效应
Curie plot居里曲线
Bessel function贝塞尔函数
Monte Carlo solution蒙特卡罗解法
Marconi antenna马可尼天线
Liebermann reaction李伯曼反应
Zener diode齐纳二极管
2. 包括有人名、地名的专有名词,一般可音译人名和地名,意译普通名词。例如:
Cape Kennedy 肯尼迪角
Nobel prizes 诺贝尔奖金
Edawave Rocket Base 爱德华火箭基地
Honest John 诚实的约翰(美导弹)
Browning automatic rifle 勃朗宁自动步枪
Aberdeen Proving Ground 阿泊汀试验场
California University 加里福尼亚大学
Patric Air Force Base 帕吹克空军基地
3. 有些术语以音译为主,但在词尾可加上意译的词,也可称音意混译。例如:
Card卡片jeep吉普车
logic逻辑学Dural杜拉铝
tractor拖拉机beer啤酒
neon霓虹灯carbine卡宾枪
4. 有些由前缀加计量单位构成的复合词,常可采用音意混译;还有些术语已有固定的混译名称,不宜更动另译。例如:
kilowatt千瓦kilovolt千伏
decibel分贝millibar毫巴
microfarad微法megohm兆欧
ampere-meter安培表
tannic-acid丹宁酸
servomagnet伺服电磁铁
radar chain雷达防线
force pump 压力泵
permalloy坡莫合金
coffee cream咖啡色研磨膏
anti-fascist反法西斯主义者
责任编辑:admin