- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
When I grew up,
It changed into a shipping ticket,
A little bit narrow,
To help me sail meet my bride by boat.
And then,
My homesickness turned into a lower tomb.
Outside the tomb I was standing dumb,
Inside it my mother lived as her home.
But now,
My homesickness means the sea beach is shallow.
Still I am on this shore instead of the mainland shore,
Though the sea strait is narrow.
(朱曼华 译)
Homesick
Yu Guangzhong
As a boy,
I was homesick for a tiny stamp,
– I was here,
Mom lived alone over there.
When grown up,
I was homesick for a small ship ticket,
– I was here,
My bride remained over there.
Later on,
I was homesick for a little tomb,
– I was here,
Mother rested over there.
And today,
I am homesick for a shallow strait,
– I am here,
The Mainland lies over there.
(赵俊华 译)
Nostalgia
Yu Guangzhong
When I was a child,
Nostalgia seemed a small stamp:
“Here am I
And there my mother.”