会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

驻以色列大使詹永新接受以“新消息报”门户网站现场连线采访(中英对照)

发布时间: 2019-08-28 09:08:40   作者:译聚网   来源: 外交部   浏览次数:


  主持人:大使阁下,美国政府对中以关系施加了很大的压力。美方说中国政府在暗地里给不同国家施加经济和政治影响,你们是这样做的吗?以色列民众可以相信中国仅仅是在帮助以色列、对以色列进行投资、与以色列进行合作吗?

  詹大使:我必须强调,所有来以色列投资兴业的中国公司都是独立的市场主体,而且绝大多数是上市公司。这些公司自主经营,无需向中国政府或我本人汇报业务细节。我曾有机会去他们的工地参观。我看到的都是兢兢业业的中国工人,他们在烈日下辛勤劳作。你们生活在以色列,应当知道在高温下工作是一件多么辛苦的事情。我认为这充分体现了中国公司的勤奋、经验和效率,更体现了他们履行商业合同的诚意。

  中方无意损害以色列和某些国家的特殊关系。但中以两国和两国企业之间基于互惠互利开展的正常商业合作也必须受到尊重。

Question: Ambassador, there is great pressure coming from Washington D.C., and the Americans are saying that the Chinese are working behind the scenes to influence politically and economically of different states. Are you doing that? Can we, as Israelis, be calmed as China has no other intentions but helping, investing and doing businesses.

Ambassador: First I would like to say that all the Chinese companies are independent market entities, and most of them are publicly listed, so they don't have to report to me or the government regarding all the operational details. I have had the opportunities to visit their working sites, and they are working very hard. You know, in Israel, the weather is very hot. But all these companies have been performing their part of contact duties in a professional and experienced manner. China is not interested in harming Israel's special relationship with other countries, but the win-win cooperation between our two countries should also be respected.

  主持人:中国对以色列有什么终极目标吗?

  詹大使:什么是“终极目标”?

Question: What is your final goal in Israel?

Ambassador: What do you mean by "final goal"?

  主持人:中国政府对中以关系有什么希望实现的目标吗?

  詹大使:很简单,我们希望发展好中以关系。你们可能知道,中以两国虽远在欧亚大陆两端,但中国人民和犹太人民通过古代丝绸之路的交往最早可以追溯到公元8世纪。自那时候起,中国就一直是犹太人可以幸福生活、投资兴业的地方。国之交在于民相亲,我们高度重视传承这一重要的历史遗产,不断深化中以两国人民的友谊。这是我作为中国驻以色列大使的工作目标,也是我们两国政府的共同目标。

  2017年,中以两国领导人宣布建立中以创新全面伙伴关系。这一定位抓住了两国的比较优势和战略契合点。中国是制造业强国和全球重要的消费市场,以色列则是创新的国度,我们两国不断深化合作,必将为两国企业、两国人民乃至世界带来更多发展机遇。

Question:What is the goal of the Chinese government in Israel. What is it that you are trying to achieve?

Ambassador: We want to build a very good relationship with Israel. China and Israel are separated by a vast continent, but the Chinese and the Jewish people have been enjoying good relations and friendship for a long time. As early as the 8th century, a few Jewish people came to China via the ancient Silk Road. From then on, China has always been a country where the Jewish people can live a peaceful and prosperous life. It is very important that we build upon this foundation and push the friendship between our two peoples and two countries forward. This is the goal of me myself as the Ambassador, and I think it is also the shared goal of the two governments.

In 2017, the leaders of our two countries announced the establishment of the China-Israel Innovative Comprehensive Partnership. It highlighted the unique strengths of our two countries. China is a huge market and a strong manufacturing power. Israel is a start-up nation. We can work together and bring more opportunities to our businesses, our peoples and even to the world.

  主持人:好的,感谢詹大使。

  詹大使:谢谢!

  主持人:毫无疑问詹大使出色地履行了他的职责,告诉我们中国人在以色列没做任何不好的事情。不仅是在以色列,中国与非洲和其他中东地区国家也都建立了强有力的外交关系。我们也刚刚看到中国外交官是如何做外交工作的。

Question:Thank you Ambassador, thanks for talking with us.

Ambassador: Thank you.

Lead-out (translated from Hebrew):There is no doubt that Ambassador Zhan just did a good job. He told us that the Chinese are not doing anything wrong. China is developing strong ties with not only Israel but also many other countries in Africa and the Middle East. And we just saw how a Chinese diplomat performs his duty.


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)