- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
外贸议付单证种类繁多、用途各异,而且要求严格,必须做到缮制正确、单单相符、单证相符。若有丝毫差错,就会给外贸业务造成影响,给经济带来损失。因此,要熟练掌握这方面的术语,亦是做好单证工作的关键。例如“clean” 这个单词,在普通英语中,它翻译为“清洁,干净”的意思;但如果出现在单证上,那它的意思就与“干净”没有任何联系了。
例 1 Clean letter of credit is seldom used in international trade.
译文:在国际贸易中很少使用光票信用证。
例 2 Consignee will only accept clean bill of lading.
译文:收货人只接受清洁提单。
例1句中的“clean”解释为“光票的”即“随单不附任何物权证书 (documents of title)的”;而例2句中的“clean”解释为“清洁的”。这里的“清洁”绝非我们日常生活中所说的“清洁”,它的实际含义是“未加不良批注的”, 作类似解释的还有clean receipt(清洁收据)。
又如“demand”这个词,一般是“要求”的意思,但如把这个意思随便套用, 就会犯大错。
例 3 As demand exceeds supply, it is impossible to accept further orders.
译文:由于供不应求,我方不可能接受更多的订单。
例 4 Payment: By irrevocable L/C available, against demand bill.
译文:付款方式:以不可撤销的信用证凭即期汇票付款。
例4句中的“demand”已不再是“要求”的意思了,而是“即期的,见票即付的”如“demand deposit”就译成“活期存款”。因此如把例4句译成“以不可撤销的信用证凭要求汇票付款”,就会造成大笑话。 常见的单证相关术语中英对照:
B/L Bill of Lading 提单
B/L Copy提单副本
OBL Ocean Bill of Lading 海运提单
TBL Through Bill of Lading 全程提单
Advanced B/L Advanced Bill of lading 预借提单
Anti-dated B/L Anti-dated Bill of Lading 倒签提单
Blank B/L Blank Bill of Lading 空白提单
Combined Bill 并单(提单)
Separate Bill 拆单(提单)
Shipments B/L 已出运的货物提单
On Board B/L;Shipped B/L 已装船提单
Transhipment B/L 转船提单
Arrival Notice到货通知书
Batch Filing批量报备
Manifest Discrepancy 舱单数据不符
Acknowledgement of Manifest Receipt 收到舱单回执
Packing List 装箱单 Cargo Receipt承运货物收据
D/R Dock Receipt 场站收据
D/O Delivery Order交货单(小提单)
Shipper's Export Declaration 货主出口申报单
Shipping Advice 装运通知
Manifest Information 舱单信息
Surrender B/L Copies for Consignment 交回提单副本
Free in and out不负担装卸费用
责任编辑:admin