会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

英汉日语言中存在动词现象探析

发布时间: 2020-09-20 10:34:07   作者:牛军伟 刘荣勋 刘迎辉   来源: 新乡医学院   浏览次数:
摘要: 动词具有一套复杂的形式和功能,用于表示动作、事件或状态,是体现时态、体、语态和语气的词类,作为语言的核心元素,是描述事件...



存在动词(esistential verb)又称为关系存在动词,表述实体(entities)间存在的状态。本文从英汉日语言的对照角度,探讨了存在动词在三种语言中的不同表现形式, 

  关键词: 英汉日 存在动词 不同表现形式 

   

  1.语言的社会性与动词的核心性 

  语言作为一种社会符号,从社会角度来诠释其与意义的关系是一条必然的选择,而人们将话语作为对语言的社会实践,人们在话语中所表达的思想意识是语言作为社会符号的核心内容,作者或说话者可以运用不同的词类表达对客观世界中各种事件和事物的观点及态度。 

  动词具有一套复杂的形式和功能,用于表示动作、事件或状态,是体现时态、体、语态和语气的词类,作为语言的核心元素,是描述事件及表现存在物之间关系的基本工具。 

  2.存在动词的界定 

  根据道格拉斯·柏波的观点,存在动词(esistential verb)又称为关系存在动词,表述实体(entities)间存在的状态。最常见的存在动词是系动词(copular verbs),英语中比较典型的是“be”、“seem”、“appear”等,汉语中有“是”。这些系动词后面往往典型地跟随一个主谓结构,并表现出一种连系功能(linking function),主谓结构直接传达主语的意义特征。其他一些存在动词表达一种存在的特殊状态(“exist”、“live”、“stay”、“着”)或者实体间的特定关系(“contain”、“involve”、“represent”、“有”、『ある』、『いる』)。 

  存在动词的典型特征是表达一种存在(existence),它们典型生存于存现句中。在英语中,存在动词由存在there(existential there)引导的句子被称为there存现句,根据夸克等人(Quirk et al.)的观点,在there存现句中使用be动词,以及be动词与情态动词、助动词和中间功能动词(verbs of intermediate function)。 

  3.英汉日语言中的存在动词分析 

  3.1英汉语言中的存在动词 

  由系动词构造而成的存在句在汉英两种语言中的基本功能都是表示某空间处所存在某事物。 

  在英语中,存在动词“be”符合独立论元准则: 

  例1:There is a bag in the room. 

  我们在分析例1的存现句推导时,一半会把there和in the room都选择进词汇矩阵LA(lexical array),有学者指出这是出于there较in the room“轻”的原因,认为它们都是独立论元并没有违背题元准则(θ-criterion)。又如我们可以分析下面例2、例3: 

  例2:We teachers should work hard. 

  例3:you boys are easy to please. 

  其中we和teachers,you和boys属于共同的题元角色。另外,根据“经济原则”,there比in the room更“轻”一些,因而移动它更省力,句式变换中我们往往移there而不移in the room。 

  汉语中,有学者研究发现“是”在中国古代的宋词中可以用作存在动词,如: 

  例4:书漫写,梦来空,只有相思是。黄庭坚 《蓦山溪》引自《唐诗宋词元曲全集》 

  例5:江汉苍茫,故人何处,山川良是。李祁 《水龙吟·郎官湖》 

  在这里我们看到“是”与“在”是同义词,由此也表现出系词和存在动词、介词的联系具有普遍性。 

  在英语中,表示判断和表示存在往往是同源同形的。例如,英语的“be”既可以进入判断句,也可以进入存在句“There be”句型。而汉语中“动词+着”所表现的状态,可以理解为由一种动作转变而成的持续状态,而非一般意义上的静止状态,故动词前一般不排斥动作正在进行的副词“正在”和“在”。 



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)