- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
b) Erlauben Sie mir, Ihnen meine Kollegen vorzustellen?
Der Arzt empfiehlt dem Patienten, eine Kur zu machen.
Ich kann es mir nicht mehr leisten, ein neues Auto zu kaufen.
注:此类动词多数支配2个格(即第一和第四格),此外,2)a-b句中少数动词得保留引导词es, 如: Ich finde es wichtig,... Ich habe es abgelehnt,... Ich halte es fuer wichtig,...
c) Sie hat mich (darum) gebeten, ihr beim Deutschlernen zu helfen.
Ich hoffe (darauf), ihn wiedersehen zu koennen.
Er bemueht sich (darum), Deutsch zu beherrschen.
Bitte denk daran, mir eine E-Mail zu schicken.
注:此类动词常需支配介词,带zu不定式作其介词宾语,其少数作引导词用的指示代副词必须保留,(人作主语,引出带zu不定式)
3) als Attribut 作定语
a) Er hat Zeit, ins Kino zu gehen. Ich habe den Wunsch, in Berlin zu studieren.
注:类似名词或动名词还有; (keine) Lust, den Plan, die Absicht...
b) Ich habe viel zu tun. Was gibt es denn noch zu essen?
注:类似不定代词还有:viel, (et)was, nichts...
4) als Praedikativ 作表语
a) Ich bin bereit, dir zu helfen.
注:只有少数几个形容词可用作主语,引出带zu 不定式,如:
Ich bin faehig ( = imstande = in der Lage) ausserstande/bemueht/froh/gewoehnt/ sicher /entschlossen …
b) Ihre Aufgabe ist es, neue Energiequelle zu erschliessen.
注:此类句子总由系动词 sein,bleiben引出,带zu不定式置于句后,句中常带相关词es.
5) als Adverbiale 作状语
a) als finale Angabe 目的状语...um...zu+Inf.
Er spart, um sich em Auto zu kaufen.
b) als modale Angabe 方式状语...,ohne ... zu + Inf..., statt …zu + Inf.
Er geht an mir vorbei, ohne mich zu gruessen.
Sie geht ins Kino, statt die Hausaufgaben zu machen.
c) als konsekutive Angabe 结果状语 zu + Adj. , um ... zu + Inf.
Sie sind zu klein, um die Fragen beantworten zu koennen.
(他们太小,以至于不能回答问题)
责任编辑:admin