会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 法语学习 > 法语语法学习 > 正文

法语中分数、百分数、小数的表示方法

发布时间: 2021-02-03 10:40:19   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 法语中分数、百分数、小数的表示方法,粘贴出来供大家参考。



I分数

1/2\t\tun demi, une moitié

1/3\t\tun tiers

2/3\t\tdeux tiers

1/4\t\tun quart

3/4\t\ttrois quarts

1/5\t\tun cinquième

3/7\t\ttrois septièmes

10/45\tdix quarante-cinquièmes

Nous avons fait les deux tiers du travail.

Prends le quart de ce fromage.

Il a pris une moitié du gâteau.

Plus de neuf dixièmes des Chinois appartiennent à la nationalité Han.

分数也可用sur(over)加基数词表示:

vingt-cinq sur deux cent seize

Deux ouvriers sur trois ont un augmentation.

Il retourne voir ses parents une année sur quatre.

Quatre-vingt-seize candidats sur deux cent trente ont réussi à l’examen.

II倍数

法语倍数与英语类似

double, triple, quadruple, quintuple, sextuple, septuple等,在词尾加-r,可构成表示倍数的动词,如:doubler, tripler, quadrupler。

Le prix de cet article est double de ce qu’il était il y a deux ans.

Le prix de ce vin est triple de celui du vin ordinaire.

On a doublé la production en quatre ans.

Le nombre des é tudiants a doublé par rapport à 1990.

名词fois相当于英语的time, 也可用来表示倍数:

Cette pièce est deux fois plus grande que celle-là.

动词augmenter, diminuer, multiplier 等可以表示倍数或 百分比的增减:

Le nombre des ouvriers de cette usine d’automobiles a augmenté de 2,6 fois par rapport à 1973.

La valeur de la production industrielle a augmenté de 15% par rapport à l’année dernière.

Le taux de la naissance a diinué de 10%.


III序数词




序数 词与冠词连用,与名词的性数一致,但本身没有词形变化,除premier外

le premier jour du mois

la première leçon

les trois premières années


法语序数词的构 成;序数词有无性数变化?

 1)   构成:基数词+后缀 ième 如:six → sixième 第六

注意:有些基数词变为序数词时要改变词尾

e结尾的要先去掉e;cinq后面要先加上u;neuf要先 把f换成v

特例:第一 premier/première 第二 deuxième / second



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:法语动词的语式、时态和体
  • 下一篇:法语现在时简说


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)