返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
Macintosh 软件编译
2022-10-11 09:05:58    etogether.net    网络    


对于运行在Macintosh系统(简称MacOS)上的软件资源软件,通常先进行工程预处理和翻译,然后对翻译后的本地化资源文件进行工程后处理,再使用安装工具软件创建本地化软件的安装程序。


1. 资源文件工程处理

资源文件工程处理包括预处理和后处理,预处理是对资源文件进行翻译资源的重新利用,并且输出为方便翻译的文件形式。工程后处理是对翻译后的资源文件调整对话框控件大小和布局,处理需要本地化的图像,使其符合创建本地化软件程序的要求。


(1)工程预处理

资源文件工程预处理的方法和工具与资源文件的更新数量与形式有关。如果仅仅更新了很少量的内容,可以直接使用ResEdit编辑资源文件,将以前已经翻译的内容覆盖源语言的内容,然后只需要翻译发生改变的内容。如果更新内容很多,比较有效的处理方式是使用专用本地化工具处理,以便充分利用以前翻译

的资源。常用的本地化工具包括AppleGlot和PowerGlot等。


(2)工程后处理

工程后处理主要是调整翻译后的对话框大小和布局,以及处理需要本地化的图像等。调整对话框的大小时,要确保它们在不同屏幕分辨率下都能完全显示,而且,由于不同版本的Mac操作系统中的系统标准字体不同,所以可能需要在不同版本的Mac操作系统下进行检查。当使用 Adobe Photoshop等图像编辑软件处理需要本地化的资源图像时,首先需要确认源语言图像中采用的字体格式;其次,当把资源图像通过剪贴板粘贴到Photoshop时,默认为RGB颜色模

式,需要转换成索引(Index)颜色模式;然后再粘贴需要本地化的资源图像,以便减小图像文件的大小,且确保可以在各种显示器上正确显示。


2、创建本地化安装软件

创建本地化的安装软件,需要使用专业的安装工具制作软件,进行正确的设置,运行一系列命令,执行多个操作步骤。


(1)安装工具软件

常用的安装工具软件是Mindvision Installer VISE。Installer VISE for Macintosh是为 Mac操作系统应用软件创建且以磁碟、光盘和网络等形式发布的图形界面的专业安装软件。它可以非常方便地处理安装软件的添加、删除、修改和更新等内容。它含有多种语言的本地化语言特征工具包,能够方便地创建包括简体中文在内的本地化安装程序。




[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:译文生产环节的质量管理
下一篇:RCA的要领

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们