返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
水生类动物的隐喻及翻译
2022-03-17 09:26:32    etogether.net    网络    


(4)turtle(海龟),tortoise(乌龟)。

汉语里对“龟”所赋予的含义有褒有贬,古代人把麒麟、凤凰、(乌)龟和龙并尊为最显赫的“四灵神物”。在中国的传统文化中,龟历来作为长

寿的象征,俗话中有“千年王八万年龟”这一说法,喻其寿命特别长。当然,有时对该动物也赋予一定的贬义,如:

[6] 绿毛乌龟:若用于人,对人是一种极大的侮辱。若单纯用于乌龟,则指一种珍贵龟种。


[7] 喻指某人妻子有了外遇,如:怎么,他竟然不知自己当了多年的王八? Why,he even does not know he has actually been a cuckold for

so many years?


[8]龟孙子(骂人话)(The grandson of a tortoise) son of bitch


在英语国家中,乌龟不过给人行动缓慢、其貌不扬的印象,可以说as slow as a tortoise。


据《圣经》所载,“乌龟象征纯洁和节操”(chastity)。在汉语中,乌龟除了上述特征,还经常被用来比喻懦弱和胆小怕事(如:他真像个缩头乌龟)。

(5)shark(鲨鱼)。

喻指:贪婪狡猾的人;诈骗者。shark作动词时可指“欺骗,诈骗;勒索”等,如:They shark for a living in this city.They not only shark up

money, but also shark up goods.他们在城里以诈骗为生,不仅骗取金钱,还骗取物品。

作名词使用时,喻指“诈骗者”,请看例子。

[9]There are many ticket sharks at the entrance.在人口处有许多票販子。



责任编辑:admin




[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:“等等”的一词多译
下一篇:接续助词“て”与命令式的涉及范围

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们