返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
英语时态与翻译
2021-07-07 09:11:30    etogether.net    网络    


  (汉语时态助词“了”的用处比英语完成式广,不一定都要译成英语的完成式。而且这里有明确表示过去时间的状语 this morning , 也不能用完成式。) 


  你留着自己吃吧! 

  Keep it for yourself. 


  (汉语用“着”,英语不一定要用进行时。) 


  我现在很爱她。 

  误:I am loving her very much. 

  正:I love her very much. 


  (love是表示情感的词,已经有表示现在的状态的概念,因此,不必再用现在进行时。这说明汉语的“现在”未必都要译成英语的现在进行时。同样的理由,在英语里不能说: I am hating him. I am liking apples. 遇到表示情感的动词一般不用进行时态。) 


  她现在有房子 。 

  误:She is possessing a house. 

  正:She possesses a house. 


  她现在有两只狗。 

  误:She is having tow dogs. 

  正:She has two dogs. 


  (以上两例中 possess 和 have 都是表示占有的词,已经表达了目前的状况,所以不用现在进行时。) 


  我在看花。


  误:I am seeing flowers. 

  正:I am looking at flowers. 


  (动词的进行时态表示的动作或状态是暂时性的和可以立刻停止的。如果动作或状态是长期性的或不能立刻停止的,则不可用进行时态。"see" 是外界的形象传入我的眼中,使我看见;"look"是我用心去看外界的形象,使我看见。 "see" 不能立刻停止, "look" 可以立刻停止的。) 


  我在听收音机。 

  误:I am hearing the radio. 

  正:I am listening to the radio. 


  (同样的理由, "hear" 是外界的声音传入我的耳中,使我听到; "listen" 是我用心去听外界的声音,使我听到。 "hear" 不能立刻停止, "listen" 可以立刻停止。) 


  在你来之前,我们将完成工作。 

  We will have completed the work before you come. 


  (“你来”在将来发生,应用 "You will come" , 但习惯上却用 "You come" 来代替。根据英语习惯,在时间和条件状语从句中,一般用现在时代替将来时。) 


  当他到达时,我已吃完我的晚餐。 

  I had taken my supper when he arrived. 


  (从汉语原文看,只能判断是发生在过去的事情,但这里涉及两个动作,一是“他到达”,二是“我吃晚餐”。“我吃晚餐”在前,要用过去完成时态;“他到达”在后,要用一般过去时态。) 


  在“态”的变化上,汉语可以运用动词的重叠方式或动词的重复出现来表示,这种变化形式在英语中是没有的。汉译英时只能舍其形而取其义。 


  请闻一闻牛奶的气味。 

  Please take a smell at the milk. 


  敌人尝尝我们炮弹的味道。 

  Give the enemy a taste of our shells. 


  这东西需要检查检查。 

  It''s necessary to have a check-up. 


  你们俩交换交换意见。 

  You two have an exchange of views. 


  让他试试那件上衣。 

  Let him have a try on the coat. 



责任编辑:admin



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:益简/益繁式翻译处理
下一篇:圆桌上的“大转盘”怎么翻译?

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们