Please make some sentences after this model.
请仿照例子造句。
At the news they were quite alarmed.
听了这消息,他们非常惊慌。
Here is the train for Beijing,
这是开往北京的火车。
有些介词其意义不完整,需在前面与名词、形容词等一起构成一个表示完整意义的动作,如;
It is impossible to live in society and be independent of society.
生于社会,不能脱离社会。(介词+形容词→动词)
Parents' love of children is perfect and minute.
父母爱子女是无微不至的。(名词+介词→动词)
He was sick of the city.
他讨厌这城市。(介同+形容词→动词)
It is just a waste of money,
这完全是浪费钱。(介词+名词→动词)
介词加名词构成介词短语,可以在译成汉语时候表示动作谓语动词成分,如:
on sale
出售
on the point of
正要……
on fire
着火了
out of order
损坏了
out of touch
脱离
in place of
代替