返回

俄语学习

搜索 导航
精选9.9元!
北外俄语考研经验分享
2023-09-10 17:33:07    etogether.net    网络    


新一年的考研又落下帷幕,每年到了这个时候都是几家欢喜几家愁,同时也有很多新的同学加入了考研大军之中。总是觉得,在考研大军中,尽心复习努力奋斗的人不在少数,到最后的结果为何总是不尽如人意,信息的不对称是一个很关键的因素,很多人知道应该复习,应该努力,却没有一个正确的方向,不能有针对性的复习,结果总是事倍功半,达不到预期的效果。要信息对称,在现在的条件下,前辈的经验对于后来者来说就非常重要,在此也希望能有更多成功杀出重围的前辈能多分享经验,让有志于考研的各位能更加有针对性的复习,最终能达到预期的效果。


本人当年考的是北外翻译硕士,就对翻译硕士的备考来分享一些自己的想法和做法,考研个人觉得需要从宏观和微观来把控,着手准备前对学校和报考专业进行足够充分的分析的话,才能制定出详尽而行之有效的复习计划。抱着功利的态度来进行考研复习,视效率为top priority,有所取舍,最后成功的几率比较的大。但这只是个人观点,也明白大多数的人不提倡过于功利的面对考研,见仁见智,我个人的想法是,只要最后赢了,没有人关心你过程是怎么走来的。(个人观点,不喜勿喷)万丈高楼平地起,需要整体的宏观设计,也需要微观上对各个环节进行精确处理。考研也是如此。


宏观:对翻译硕士录取方式的分析以及对北外整体出题风格的把控,对这两点有足够深刻的理解,你就可以对考研有了一个整体的蓝图和布局,想清楚再开始做,才不会盲目。北外翻译硕士的录取方式一直比较稳定,没有大的变化,两门公共课两门专业课,公共课不言而喻,专业课一门翻译基础一门百科知识,录取分数较为稳定,分析后可得知,两门公共课学校线与国家线一样(55±5),总分与国家线也一样(355±5),真正决定胜负的就是两门专业课,无上限,越高越好。一般认为,两门专业课总分能超过230分,不论年份,基本都可以拿到复试门票。这样的分析基本能让人明白,你手里攥着的时间,绝大部分都应投入给专业课的复习,专业高者得天下,而北外在复试阶段,你的公共课分数以及总分已经失去了任何意义,只有专业分够高,才能让你在复试中杀出一条血路。极端投机的情况来说,只要总分能过国家线,两门公共课压住国家线低分飘过,只要专业高,最后赢的几率也是很大的。


再说专业,翻译硕士作为市场导向型培养专业翻译人才的专业,在现阶段强调外语和母语的双向功底,所以在专业课上设置了一门翻译基础加一门汉语百科知识,两门设立最低分数线的同时,主要还是两门的总分决定是否能进复试。换言之,也就是允许学生在一定程度上偏科,你可以外语稍差,但是中文功底过硬,反过来也可以中文功底一般,外语基础扎实。(强调是一定程度的偏科,有一科过于短板不适用)。在专业课上对自己有一个正确的认识,便可以确定自己的主攻方向,较为弱势的专业课投入大量时间,维持在一个稳定的水平,同时自己优势的科目进行巩固,防止考试时意外发生(这是效率的做法),这并不意味着放弃其中任何一科专业,而是让长板更长,短板不要变短,用优势的分来补劣势。整体出题风格而言,北外注重学生的基本功,整体而言考试的风格就是考的不难,但是知识点考的细,没有最细只有更细。理解这一点,开展复习的时候细致的态度才能明确。思考至此,你对复习应该有了一个整体的筹划,专业复习应当占到70%的时间(其中优势科目40%,劣势科目30%),英语政治占到30%(并且明确自己复习的每个阶段:考点理解期,刷题期,冲刺记忆期)。本人当年复习时,专业课复习时间几乎达到80%,公共课复习时间20%,只有到临考前一个多月时,公共课复习的时间才逐渐增多(刷题与记忆)。最后的结果回报与复习投入基本吻合,公共课低分飘过,专业课高分拉起总分,进入复试。



[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:Китай на взглядов Русских俄罗斯人眼中的中国
下一篇:俄语入门经验谈

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们