返回

日语学习

搜索 导航
日语中级口语常见难点解说 2
2021-04-10 09:36:49    etogether.net    网络    


例5:そりゃ偉いこった。/(关西方言)真不得了!


6. ちょっと太り気味だと思ってたわ。

「気味」在此读做「ぎみ」。「気味」本读做「きみ」,当其直接接动词连用形构成「転成名詞」时,则连浊为「ぎみ」,译成汉语是“(觉得)有点……”、“(觉得)有点……”。


例6:少し疲れ気味だ。/觉得有点疲倦。


7.「あたし、二十八キロなのよ」っていったわよ。

「あたし」是第一人称代词的通俗说法,为女性用语。也可发音为「あたい」。


例7:あたしだってそうだ。/我也是那样。


8. とあるホールで行われたクリスマスの子供向けイベント

「とある」是连体词,是由助词「と」和「あり」的连体形「ある」复合而成,翻译成汉语是“某”。


例8:とある人/某(一个)人


9. んじゃ、せえので言つてみようね!!

「んじゃ」就是「それじゃ」,是由舌侧音「れ」和舌面音(破擦音)产生冲突时发生的鼻音便。类似的还有「そんじゃ」、「んなら」、「そんなら」等。名古屋的漫画家鸟山明创造过「んちゃ」(こんにちは)的用法,曾一度在孩子中间流行。


「せえの」为感叹词,用于唤起大家同时作某个动作或作为开始时的信号而发出的声音。译成汉语时,前者为“嗨唷”、“哼唷”,后者为“一、ニ、三”。


例9:じゃ、力を合わせて持ち上げよう。せえのつ!/那么,大家同心协カ抬起来。 嘿哟!


10.クリスマスこんにちはーーつ! !

日语圣诞节的问候语应该是「メリークリスマス」,孩子们不知道,套用日语问候的方式说成了「クリスマスこんにちは」。



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:日语中级口语常见难点解说 3
下一篇:日语中级口语常见难点分析1

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们