[文+それにしても+文]表示逆转关系。承认前项事实,后项发表个人观点。虽说如此……,即便是……,即使那样……。
1. 人によって価値観がちがう。それにしても彼は非常識すぎる。
人不同价值观也就不同。虽说如此,他还是太缺乏常识了。
2. 東京は日本の中心だ。それにしても人口が集中しすぎているのではないか。
东京是日本的中心。虽说如此人口也太过于集中了。
3. もう四月に入っているから暖かいのは当然だが、それにしても毎日こんなに気温が高いのは異常だ。
已经是四月了,天气应该暖和,即便如此天天气温这么高,这种现象不正常。
4. 一月も下旬。今が一年で最も寒い時だ。それにしても今日は特に冷え込みがきびしい。
已经是一月下旬了。现在是一年中最冷的时候。虽然如此今天也冷得特别厉害。
5. なにか事故が起こったのでしょう。それにしても電話ぐらい掛けて来そうなものだ。
一定出什么事了吧。即便如此也该来个电话啊!
责任编辑:admin