私は旦那さんが非常にこわがって,彼をまともに見ることもなかった。
【分类】形容词
【原因】感情形容词与人称关系混淆
【解说】要表达的意思是:“我非常害怕老爷,连正眼都不敢看他一眼。”
“恐い”“嬉しい”“痛い”“悲しい”等表示感情、感觉的形容词叫做感情形容词。因为是说话者本人的主观感觉,自然表现的是第一人称,所以又叫做第一人称形容词。当用在第二人称、第三人称时,形态要有相应的变化。如:
○あなたもうれしいですか
/你也高兴吗?
第二人称多用来表示疑问。
○学生たちはうれしがっています
/学生们很高兴。
在形容词词干后面接上接尾词がる如“楽しがる”“恐がる”“痛がる”等,表示第三人称的感情(感觉),相当于将表示感情的形容词动词化,化成一种可以看到的客观状态。这种形容词与人称的关系,是英语、汉语都没有的、日语独具的特征之一。
有一部分感情形容词都有相应的感情动词存在,所以第三人称时便用感情动词代替形容词。如:
うれしい——よろこぶ
たのしい——たのしむ
かなしい——かなしむ
いたい——いたむ
等等。
【正解】私は旦那さんが非常にこわくて,彼をまともに見ることもなかった。
责任编辑:admin