3.“にして”接在表示时间的词后边表示期限,相当于“で”、 只起语法作用,无词义可不译。
* 医学部の修業の期間は五年にして卒業する。
医学院的修业期限是五年毕业。
* もし飛行機では一時半間にして北京に達する。
如果坐飞机的话,ー个半小时就可以到北京。
(二) 作为格助词
1. 接在体言后边相当于补格助词“で”,表示动作的共同行为, 可译成“都……”“一起”
* この仕事の量が大きいだから、あしたはみんなして力を合わせてやろう。
由于这项工作的工作量大, 明天大家再一起合力去干吧!
* 王さんは奥さんと二人してはたらいている。
老玉和夫人两个人都工作着。
2. 以“体言十を十して”形式和使役动词相呼应,表示使役的对象
* 洗濯することは子供たちをしてやらせるのはあまりよくない。
洗东西的事儿,叫小孩们去干就不太好。
(三) 作为接续助词
如果“して”接在形容词、形容动词及否定助动词连用形和副词、时间性体言后边表示接续作用时,一律视同接续助词。
1. 接在形容词和形容动词连用形后边表示顺态接续,可译成 “……而…………就……”
* 任重くして道遠し。
任重而道远。
* 年は若くして力は大きい。
年富力强。
2. 以“用言否定形或体言十なく十して”形式表示假定条件否定的接续,可译成“如果不(没有)”或“若不……就……”
* きっちりと分割した尺度を構想することなくして、分数を真実の数と考えることは難しい。