Bien-sûr, bien sûr 还是 biensûr?
2022-02-11 11:39:08 etogether.net 沪江法语公众号 次
在法语里,我们经常会用到“当然啦”这个表达,但是它的写法究竟是什么样的呢?很多人下笔前都会犹豫一下,这篇文章来告诉你哪种写法正确,为什么这么写。下次可别再写错了哦~
On écrit Bien-sûr, Bien sûr ou Biensûr ?究竟是Bien-sûr,Bien sûr还是Biensûr?Certains d’entre nous hésite entre Bien-sûr, Bien sûr ou Biensûr. Quelle est la bonne écriture ?我们其中的有些人会在Bien-sûr, Bien sûr 和Biensûr之间犹豫。哪种写法是正确的呢?Laquelle de ces phrases est correcte?
哪个句子是正确的呢?
1. Mais bien-sûr que Jean-Marie est moche.
当然,Jean-Marie很丑。
2. Mais bien sûr que je t'accompagne. Je sais que tu as peur des chats.
我当然会陪你啦,我知道你怕猫。
3. Mais biensûr que Poutou dort en pyjama.
Poutou当然是穿着睡衣睡觉的。
Eh oui, « Bien sûr » s’écrit toujours en deux mots et sans trait d’union.对,“Bien sûr”一直都是两个单词分开,中间没有连字符。Retenez aussi que « Bien sûr » est une locution adverbiale utilisé pour signaler une évidence. On utilise « Bien sûr » pour dire : naturellement, évidemment, certainement, sans doute…也要记住“Bien sûr”是一个副词短语,用来表示一件明显的事情。我们用“Bien sûr”来表达:naturellement, évidemment, certainement, sans doute…(当然,很明显,的确......)Bien sûr que François a un gros ventre.Enfin, vous avez certainement remarqué que dans « Bien sûr », il faut toujours mettre un accent circonflexe sur le « U ».最后,你肯定注意到了在“Bien sûr”中,应该在字母“U”上面加上长音符。Voilà tout ! Et à bientôt pour des nouveaux textes bien sûr.关于“Bien sûr”,就是这些啦,当然很快大家又能看到新的文章。
上一篇:Soupe au lait 就是「牛奶汤」吗?
下一篇:我有小强=我好难过?这些法国趣味俗语你都知道吗?
微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。
相关外语学习文章