返回

法语学习

搜索 导航
超值满减
Bien-sûr, bien sûr 还是 biensûr?
2022-02-11 11:39:08    etogether.net    沪江法语公众号    


在法语里,我们经常会用到“当然啦”这个表达,但是它的写法究竟是什么样的呢?很多人下笔前都会犹豫一下,这篇文章来告诉你哪种写法正确,为什么这么写。下次可别再写错了哦~


On écrit Bien-sûr, Bien sûr ou Biensûr ?
究竟是Bien-sûr,Bien sûr还是Biensûr?

Certains d’entre nous hésite entre Bien-sûr, Bien sûr ou Biensûr. Quelle est la bonne écriture ?
我们其中的有些人会在Bien-sûr, Bien sûr 和Biensûr之间犹豫。哪种写法是正确的呢?

Observez…
请观察……

Laquelle de ces phrases est correcte?

哪个句子是正确的呢?


1. Mais bien-sûr que Jean-Marie est moche.

当然,Jean-Marie很丑。


2. Mais bien sûr que je t'accompagne. Je sais que tu as peur des chats.

我当然会陪你啦,我知道你怕猫。


3. Mais biensûr que Poutou dort en pyjama.

Poutou当然是穿着睡衣睡觉的。


La deuxième bien sûr.
当然是第二个啦。

Eh oui, « Bien sûr » s’écrit toujours en deux mots et sans trait d’union.
对,“Bien sûr”一直都是两个单词分开,中间没有连字符。

Retenez aussi que « Bien sûr » est une locution adverbiale utilisé pour signaler une évidence. On utilise « Bien sûr » pour dire : naturellement, évidemment, certainement, sans doute…
也要记住“Bien sûr”是一个副词短语,用来表示一件明显的事情。我们用“Bien sûr”来表达:naturellement, évidemment, certainement, sans doute…(当然,很明显,的确......)

Bien sûr que François a un gros ventre.
很明显弗朗索瓦有个大肚子。

Enfin, vous avez certainement remarqué que dans « Bien sûr », il faut toujours mettre un accent circonflexe sur le « U ».
最后,你肯定注意到了在“Bien sûr”中,应该在字母“U”上面加上长音符。

Voilà tout ! Et à bientôt pour des nouveaux textes bien sûr.
关于“Bien sûr”,就是这些啦,当然很快大家又能看到新的文章。




上一篇:Soupe au lait 就是「牛奶汤」吗?
下一篇:我有小强=我好难过?这些法国趣味俗语你都知道吗?

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们