返回

法语学习

搜索 导航
超值满减
Soupe au lait 就是「牛奶汤」吗?
2022-02-12 15:22:30    etogether.net    沪江法语公众号    

Soupe au lait 就是「牛奶汤」吗?

与众多语言一样,法语也有很多俗语,其含义会与直接从字面上看的大相径庭~


Soupe au lait 就是「牛奶汤」吗?


Signification 释义



Être colérique, lunatique, susceptible, qui change rapidement de caractère ; Se dit d’une personne particulièrement susceptible et qui s’emporte rapidement; qui se met en colère facilement ; qui s'énerve pour un rien.

容易发怒,喜怒无常,易怒,脾气暴躁的。


Origine 来源

Quand on chauffe du lait, il se met à bouillir brutalement et on ne peut éviter un débordement qu’en modérant la température. L’expression "soupe au lait" est apparue au court du XIXe siècle en référence à ce phénomène qui reflète les brusques colères ou changements d’humeur.

 加热牛奶时,如果不加注意,牛奶会突然沸腾而溢出锅,将奶锅端离火源,牛奶面又会马上下落回去。“牛奶汤”一词就是从这种现象所来,以表达突然的愤怒情绪波动、不稳定


Exemples 例句


Ma mère est soupe au lait, très facilement irritable. 

我妈妈脾气暴躁,很容易生气。


 Vous connaissez mon mari, il est gentil mais il est soupe au lait

你们认识我丈夫,他人很好,就是脾气有点坏。


Si par hasard il la contredisait, elle prenait de brèves mais vives colères, car elle était soupe au lait

如果碰巧他和她唱反调,她会感到短暂但强烈的愤怒,因为她是个易怒的人。

与众多语言一样,法语也有很多俗语,其含义会与直接从字面上看的大相径庭~





上一篇:「Point de vu」还是「Point de vue」?
下一篇:Bien-sûr, bien sûr 还是 biensûr?

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们