似曾相识→par coeur/par exemple/par miracle
绝大多数法语学习者都熟悉以上这些词组。当介词par引导一个不带冠词的名词时,它起到了状语的作用。我们首先来看例句:
• J'ai appris ce poème par coeur.
这首诗我背熟了。
• Le vingtième siècle a connu beaucoup d'inventions modernes, par exemple,la télévision.
20世纪诞生了许多现代发明,例如电视。
• II s'est sauvé par miracle.
他奇迹般地逃走了。
通过以上这些例句我们可以发现,当介词par 引导这些名词形成新的副词短语时,它自身所表达的意思是“通过……”、“以……方法”,这其实也是介词par的最基本词义。例如:
• II a répondu par le silence.
他以沉默作答。
• Je t'ai envoyé une lettre par la poste.
我通过邮局给你寄了一封信。
• C'est une femme remarquable par sa beauté.
这是一位以美貌而出众的女士。
亲密接触→par+地点概念/par+时间概念/par+分配概念/par+补语
介词par 可以引导的概念很多,我们通过例句,逐一学习:
1.介词 par 引导地点概念:
• Il a jeté son mouchoir par la fenêtre.
他把手帕从窗口扔了出去。(=àtravers)
• Elle a couru par les rues.
她跑过了大街小巷。(=dans)
• Le bébé est assis par terre.
孩子坐在地上。(=à)
• Ces deux voitures se sont heurtées par le devant.
这两辆车车头相撞。(=à la hauteur de)
2. 介词 par 引导时间概念:
• Je suis arrivé à Paris par une belle matinée de prin-temps.
我在春光明媚的一个上午到达了巴黎。(=durant, pendant)
• Mon grand-père sort par tous les temps.
我外公不管什么天气都要外出。
3. 介词 par 引导分配概念:
• Je gagne 2000 euros par mois.
我每月赚2000欧元。
• Les enfants marchaient deux par deux.
孩子们两个两个地走着。
4. 介词par 引导补语:
当介词par 引导补语时,所引导的既可以是各类型动词的施动者补语,也可以是名词的补语。例如:
• Le vase a été renversé par le chien.
花瓶被狗碰倒了。(在被动语态中)
• J'ai appris la nouvelle par mon collègue.
我通过同事知道了这个消息。(在主动语态中)
• Toutes les grandes choses se font par le peuple.
人民创造了伟大。(在代动词中)
• Le système de l'oppression de l'homme par l'homme est à jamais révolu.
人压迫人的制度一去不复返了。(名词补语)
需要指出的是,当介词par引导名词时,可以是不加冠词的名词,也可以是加冠词的名词,还可以是加主有形容词的名词,彼此间的差别几乎没有规律可循。除了一些固定词组必须死记硬背之外,其余的用法仍应从表达出发选择适当的限定词。
责任编辑:admin