返回

法语学习

搜索 导航
超值满减
法语介词en讲解及例句
2023-08-21 09:19:36    etogether.net    网络    


似曾相识→Il marche en chantant.


在以上这句例句中,en一词的词性虽然仍为介词,但它并不孤立地参与句子意思的表达。相反,介词en在其中的语法意义更为重要,因为它参与了动词 chanter的副动词(gérondif)的构成。在法语中,任何一个动词的副动词形式都是由“介词en+动词的现在分词”构成的。在参与构成副动词的过程中,介词en也就失去了它原有的词义。例句的意思也就是“他边走边唱”。


此外,介词en还可以作为前缀参与构成新的动词,表示“放在……里面”或表示使动意义。例如:encaisser一词从结构上看就是指“把……放入箱子内”,也就是“装箱”的意思。而 enlaidir 一词则是“使之变丑”的意思,前缀en在其中的用法乃是使动的用法。需要注意的是,在这类构词过程中,当en遇到以字母b,p,m开头的词时,需要变为em,例如:embouteiller, empester, emmagasiner。


亲密接触→en+地点概念/en+时间概念/en+状态


介词en主要用以引导地点概念、时间概念或是描绘某个状态:


1. 引导地点概念:

● Je vais en ville tous les dimanches.

每个星期日我都进城。


● ll vit en Chine.

他生活在中国。


2. 引导时间概念:

介词en 所引导的时间概念可以是某一时刻,表示“在……时候”,也可以是某一延续的时间段,表示“在……时间内”。例如:

● En automne, les fruits sont abondants.

秋天是水果丰收的季节。


● Il a fini ses devoirs en une heure.

他在一个小时内完成了作业。


3.描绘某个状态:

● Elle est en voyage.

她正在旅行。


● Il entre en colère.

他发火了。


此外,介词en还可以引导材质的概念,引导转换的概念,引导动词的间接宾语。例如:


● J'ai acheté une bague en or.

我买了一枚金戒指。(引导材质的概念)


● J'ai converti des francs en euros.

我把一些法郎换成了欧元。(引导转换的概念)


● Ma grand-mère croit en Dieu.

我祖母信仰上帝。(引导动词的间接宾语)


而当介词en和介词de连用时,则可以表示递增、渐进、周期的概念。例如:


● Il va de mieux en mieux.

他的身体越来越好了。


● II va de ville en ville afin de trouver un travail.

为了找一份工作,他从一座城市来到另一座城市。


● Tu dois prendre ce médicament de quatre heures en quatre heures.

你应该每四小时服一次这个药。


责任编辑:admin




上一篇:法语介词entre的介绍及讲解
下一篇:法语介词durant的讲解及例句

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们