介词entre 作为前缀,可以构成新的动词和名词。通过分析这些词汇,我们可以从中了解到介词entre的一些基本词义。在动词s'entrecroiser中,前缀 entre带给动词se croiser的是“彼此间”、“相互间”的意思。虽然se croiser本身就已经表达了“相互交叉”的意思,但前缀entre的介入进一步强化了“相互交错”的程度。在动词 entrouvrir 中,我们首先注意到的是前缀 entre 在以元音字母开头的动词 ouvrir 前已变成了entr 的形式。其次,在词义方面,entre在该词中所表达的是“一半”、“不完全”之意。两相结合,动词entrouvrir 的意思也就是“半开”、“微开”了。而在名词 entre-deux-guerres 中,前缀所表达的是“在……之间”的意思,那么,这个新名词的意思也就不言自明了:两次世界大战之间,即1918年至1940年。
亲密接触—>entre+位置概念/entre+时间概念/entre+整体概念/entre +相互关系概念
从词义的角度来看,介词 entre 主要可以表达“在……之间”,“在……中间”的意思。在具体的表达中它又涉及到以下这些方面:
1. 表示位置:
● Shanghai se trouve entre Nanjing et Hangzhou.
上海地处南京和杭州之间。
● Mettez cette phrase entre guillemets.
把这句句子写在引号内。
2. 表示时间:
● Venez me voir entre midi et deux heures.
在中午12点到下午2点间来找我。
● Entre deux voyages en France, je pourrai vous recevoir.
在两次赴法旅行之间,我可以接待你们。
3. 表示在某个整体之内:
● Entre ces possibles solutions, choisissez la plus simple.
在这些可行的解决方案中,挑一个最简单的吧。
● Certains d'entre eux étaient absents hier.
他们中的有些人昨天缺席了。
4. 表示相互关系:
● Entre elles,il y a une vieille querelle.
她们之间积怨已久。
● Entre nous, il est inutile de faire des manières.
我们之间没有必要讲客套。
责任编辑:admin