返回

法语学习

搜索 导航
精选9.9元!
法语介词avec的用法及讲解
2023-06-14 09:21:52    etogether.net    网络    


似曾相识→Il faut discerner le bien d'avec le mal.


讲解avec的段落,却偏偏要先引出一个d'avec,这是为什么呢? 介词de和介词 avec的组合主要是和一些表示“甄别”、“区分”之意的动词配合使用的。除了例句中的discerner 之外,还有distinguer, séparer。例如: distinguer l'ami d'avec le flatteur(分清朋友和献媚者);séparer l'or d'avec l'argent(区分金子和银子)。从这些例句中可以看出,我们所熟悉的avec的本义在d'avec中已经丧失殆尽了。而首先介绍d'avec的意图则在于提醒读者,介词和介词的组合在法语中有很多,值得注意。


亲密接触—介词avec的不同语义


介词 avec的最基本词义是“和”。不过,在具体的语境中,这个“和”字又可化为“具有”、“对于”、“同意”、“随着”、“使用”、“反对”等含义。例如:


• Je sors toujours avec ma femme.

我总是和妻子一起外出。(和)


• J'ai loué une chambre avec salle de bains.

我租了一间带浴室的房间。(具有)


• Ce professeur est très gentil avec ses étudiants.

这个老师对学生总是很和蔼可亲。(对于)


• Tout le monde est d'accord avec moi.

所有的人都同意我的意见。(同意)


• Mon grand-père se lève avec le jour.

我的祖父天一亮就起床。(随着)


• Il a ouvert la boîte de conserve avec un couteau.

他用一把小刀打开了罐头。(使用)


• C'est un combat avec un ennemi supérieur en nombre.

这是一场同数量上占优势的敌人间的战斗。(反对)


此外,介词avec还被广泛地用来替代各类不同的从句。例如:


1. 替代一个条件句:

• Avec de la patience, vous réussirez!

要是有耐心,你们就会成功!


• Avec une autre coiffure, elle aurait l'air plus jeune.

要是换一种发型,她会看上去更年轻。


2. 替代一个原因从句:

• Avec l'aide de son ami français, il a fait beaucoup de progrès.

在法国朋友的帮助下,他取得了很大进步。


• Avec la concurrence du supermarché voisin, la vente de mes articles est devenue presque nulle.

由于邻近超市的竞争,我的商品几乎卖不出去。


3. 替代一个让步从句:

• Avec tant de difficultés, il a cependant réussi.

尽管困难重重,但他还是成功了。


• Avec le mauvais temps qu'il faisait, c'est une chance que nous soyons arrivés à I'heure.

尽管天气很糟糕,但我们还是很幸运地准时到达了。


责任编辑:admin




上一篇:法语介词chez的介绍及讲解
下一篇:法语介词avant的用法及介绍

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们