返回

法语学习

搜索 导航
精选9.9元!
法语介词avant的用法及介绍
2023-06-08 09:21:13    etogether.net    网络    


似曾相识→avant-hier/avant-propos/avant-première


和介词 après相类似,介词avant 也可以作为前缀,广泛地参与到一些复合词的构词中。以上这些词的词义清晰明了:avant-hier,昨天之前的日子,自然就是“前天”;avant-propos,在阐述主题之前说的话,也就是“前言”;而 avant-première 说的是电影在首映之前的献演,即面向媒体界的“内部献演”。从对以上这些词的分析中可以看出,介词avant所表达的是一个“在……之前”的概念,多指时间上的“在前”,当然也可以指空间上的“在前”。除此之外尚可以引申其他一些意义。


亲密接触→avant+时间概念/avant+空间概念/avant+等级概念


1. 表达时间上的“在……之前”:

● Ce matin,il est arrivé avant moi.

今天早上,他比我先到。(avant+代词)


● Les enfants sont rentrés avant Noel.

孩子们在圣诞节前就回去了。(avant+名词)


● N'oubliez pas de prendre ce médicament avant manger.

别忘了饭前服药。(avant+动词不定式=avant+名词)


● Il passe tout d'abord à la poste avant d'aller au bureau.

他去上班之前先去了邮局。(avant+de+动词不定式)


2. 表达空间上的“在……之前”:

● Le bureau de poste est juste avant le pont.

邮局就在桥不到一点的地方。


● Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.

不要把犁放到牛的前面(喻勿本末倒置)。


3. 表达等级上的“在……之上”:

● Sartre est avant les autres philosophes de son temps.

萨特比他同时代的其他哲学家更有名望。


● Avant le général,il y a le maréchal.

元帅在将军之上。


责任编辑:admin




上一篇:法语介词avec的用法及讲解
下一篇:法语介词après的用法及介绍

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们