H. 作形容词的分词派生为名词。
a. 以-ent或-ant为结尾的分词形容词,派生为名词时,去掉t再加后缀-ce。其派生过程是: Pierre est clairvoyant. → la clairvoyance de Pierre. (皮埃尔的远见享识)
fluorescent (荧光的) → la fuorescence (荧光,荧光现象)
négligent (粗心大意的) → la négligence (粗心大意)
glissant (滑的,滑溜的) → la glissance (滑)
vaillant(英勇的,勇敢的) → la vaillance (英勇,勇敢)
b. 一些过去分词形容词可以派生以-tion为词尾的名词。其派生过程是: Le mur est démoli. → la démolition du mur. (墙拆除了) Le professeur est satisfait. → la satisfaction du profeseur. (老师很滿意) 这一派生法与动词变为名词的情况相同,所以不再重复举例。
还有一些形容词似过去分词(实际上没有相应的动词),也可以派生出以-tion (-sion)为词尾的名词:
abject (卑下的,下流的) → l'abjection (卑鄙,下流)
discret (谨慎的,慎重的) → la discretion (谨慎,慎重)
indécis (未定,犹豫不决) → l'indécision (犹豫不决,优柔家断)
précis (明确的,准确的) → la precision (准确,精密)
I. 形容词(包括过去分词和现在分词)直接派生为名词。这一派生法在第三章§12、13两节以及第四章§21节中已谈过。现再从形容词派生名词这一角度作一简单的论述。
a. 抽象形容词和颜色形容词:
compliqué (复杂的) → le compliqué (喜欢搞得复杂化的人)
intéressant (有趣的) → l'intéressant (faire l'intéressant出风头)
intéressé (有关的) → lintéressé(e) (有关的人,当事人)
juste (公正的,正义的) → le juste (正义,正直的人)
rouge (红的) → le rouge (红)
这类形容词和分词可以变为最高级的名词:
épais (厚的,稠密的) → au plus épais de la foule (群众最密的地方)
intéressant (有趣的) → le plus intéressant de cette histoire (这个故
事的最有趣段落)
b. 形容词转变为表示物品的名词后,其阴阳性取决于它所要表示的物品名词的性,如:
le "papier" qui est reçu → le reçu (收据,收条)
Ie "pas" qui est glissé → le glissé (滑步)
le "chemin de fer" qui est métropolitain (大都市)
→ le métropolitain (le métro) (地下铁道)
I' "information" qui est donnée → la donnée (已知数,资料,数据)
la "partie" qui est bele → la belle ([比赛中]决胜局)
la "voiture" qui est automobile → l'auonobile (汽车)
la "science" qui est astronautique → l'astronautique (宇宙航行学)
c. 形容词转变为表示人的名词,其派生过程是:
l'homme qui est blessé → le blessé (受伤者[男])
la femme qui est blessée → la blessée (受伤者(女)
l'homme qui est gauchisant → le gauchisant (左倾分子[男])
la femme qui est gauchisante → la gauchisante (左倾分子(女))
甚至可以将这一变化过程复杂化一些:
l'homme qui est gravement blessé → le blessé grave (重伤员)
l'homme qui a une assurance sociale → l'assuré social(参加社会保险的人)
责任编辑:admin