返回

法语学习

搜索 导航
超值满减
美食说|醋栗玛芬蛋糕
2021-11-28 20:16:08    etogether.net    法语丛公众号     


Muffins aux groseilles

醋栗玛芬蛋糕

Réalisez des muffins aux groseilles ultra moelleux et gourmands pour le goûter. Ces petites baies acidulées apportent une touche originale et vivifiante, mais surtout, elles créent des étincelles en bouche. Leur couleur pétillante donne envie de croquer dedans。

醋栗玛芬蛋糕松软美味,是理想的零食。小而味道浓郁的浆果非常开胃,最重要的是,能刺激味蕾,鲜艳的颜色让人很想咬一口。

Ingrédients 食材

-130 g de farine

面粉130g

-125 g de groseilles

醋栗125g

-60 g de sucre

糖50g

-20 g de poudre d’amande

杏仁粉20g

-1 c. à café de levure chimique

发酵粉1茶匙

-1 œuf

鸡蛋1个

-10 cl de lait

牛奶10cl

-20 g de beurre fondu

融化黄油20g

La préparation

做法

Les étapes:

步骤:

1. Avant de commencer à réaliser les muffins, préchauffez votre four à 180 °C.

先将烤箱预热至 180°C。

2. Dans un saladier, mélangez les ingrédients secs, la farine, la levure et la poudre d’amande.

取一色拉碗,混合干性食材、面粉、发酵粉和杏仁粉。

3. Dans un autre bol, fouettez l’œuf en omelette puis versez le lait ainsi que le beurre fondu en continuant de remuer.

另取一碗,打发鸡蛋,加入牛奶和融化黄油,继续搅拌。

4. Mêlez les deux préparations jusqu’à obtenir une pâte homogène. Ajoutez les groseilles préalablement égrappées délicatement pour ne pas les écraser.

混合两个碗中的混合物,搅拌均匀,直到质地顺滑,加入去蒂的醋栗,注意不要损坏醋栗。

5. Répartissez le tout au trois quarts des moules à muffins préalablement beurrés ou chemisés de caissettes en papier puis enfournez pendant 20 minutes. Pour savoir si les muffins aux groseilles sont cuits, plantez un couteau et si la lame ressort sèche, c’est cuit.

将面糊倒入已涂黄油或铺有烤箱纸的模具到四分之三线,烘烤20分钟。要知道蛋糕是否烤熟,把刀插入蛋糕再拔出来,如果刀是干的,那么蛋糕就是熟的。

Laissez refroidir dans le four pendant une dizaine de minutes avant démoulage et dégustation (cela évite aux muffins de retomber à cause de la différence de température).

脱模前,先在烤箱中冷却十分钟(这样可以避免蛋糕因为温差而松垮)。




上一篇:听上去很牛X的法语名字TOP10,不愧是我!
下一篇:为什么法国人不喜欢分享食物?

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们