返回

英语学习

搜索 导航
超值满减
“招人闲话”,英语怎么说?
2022-05-24 23:27:59    etogether.net    侃英语公众号    


set tongues wagging

 招人闲话


►含义:

To be a source of gossip or idle speculation.

指给人以说闲话的口实,招惹是非,落人口实。


►例句:

The pop singer set tongues wagging by meeting a mystery woman.

这个流行歌手因为跟一个神秘女子接触招来了闲话。


►对话:

A: If you don't get the lawn mowed soon, you will set tongues wagging in the neighborhood.

如果你再不去割杂草,你就要招来邻居们的闲话了。

B: All right. I'll do it as soon as possible.

好的,我尽快去做。


►额外收获: 

1.gossip: n.流言蜚语

2.idle speculation: 毫无根据的猜测

3.get the lawn mowed: = mow the lawn(修剪草坪)




上一篇:这个单词被徐志摩译为“眸冷骨累”,绝了!
下一篇:教育部13批211个外语词中文译名

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们