返回

英语学习

搜索 导航
超值满减
“借酒消愁”,英语怎么说?
2021-11-08 11:52:28    etogether.net    网络    


drown one's sorrows

 借酒消愁


►含义:

to forget about one's sorrows by getting drunk 

通过喝醉的方式来忘记烦恼忧愁


►例句:

He went to the bar to drown his sorrows.

他跑去酒吧借酒消愁了。


►对话:

A:It’s not healthy to just drown your sorrows every time a girl breaks up with you. 

每次有女生跟你分手,你就借酒消愁。

B:I know. But I don’t have the courage to face reality.

我知道,但我总没有勇气面对现实。


►额外收获: 

1.forget about:忘记

2.break up with:与某人分手

3.face reality:面对现实




上一篇:一些和“egg”有关的俚语和短语表达。
下一篇:每日一词:repercussion

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们