返回

翻译理论

搜索 导航
中医翻译例文——辨太阳病脉证并治(十枣汤方)
2026-01-09 10:08:08    etogether.net    网络    


太阳中风,下利呕逆,表解者,乃可攻之。其人漐漐汗出,发作有时,头痛,心下痞满,引胁下痛,干呕短气,汗出不恶寒者,此表解里未和也,十枣汤主之。


十枣汤方

芫花   熬

甘遂

大戟


上三味等分,各别捣为散,以水一升半,先煮大枣肥者十枚,取八合,去滓,内药末,强人服一钱匕,贏人服半钱,温服之,平旦服;若下少,病不除者,明日更服,加半钱,得快下利后,糜粥自养。

Initial Yang syndrome, febrile disease caused by Wind. Although symptoms of nausea and diarrhea are observed, a purgative is not to be used before the Exterior syndrome is dispersed. The following symptoms and signs may indicate that the Interior is not in good harmony after the Exterior syndrome is gone: Slight perspiration, without chills, occurring at a certain time, headache, Vital-energy Stagnancy, hardness and fullness at the epigastrium, a referred pain below the costal margin, and nausea with shortness of breath. Decoction of Ten Pieces of Fructus Ziziphi Jujubae can be adopted.


Decoction of Ten Pieces of Fructus Ziziphi Jujubae

(Shi Zao Tang):

Flos Genkwa

Radix Euphorbiae Kansui

Radix Euphorbiae Pekinensis


Pound the above three drugs separately in equal dosage. Stew ten pieces of big Fructus Ziziphi Jujubae in one and a half sheng of water till eight ge are left. Filter the decoction and put in the powder of the above drugs one qianbi (two grams) for a strong person and half a qianbi (one gram) for a weak person. Take it when lukewarm during the daytime. If there is only a little defecation and the syndrome is not gone, take another dose the next day, with half a qianbi more each dose. After having loose bowels, porridge should be served to help the patient recover.


责任编辑:admin




上一篇:没有了
下一篇:中医翻译例文——辨太阳病脉证并治(半夏泻心汤方)

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们