返回

翻译理论

搜索 导航
中医翻译例文——辨太阳病脉证并治(柴胡桂枝干姜汤方)
2026-01-07 10:16:23    etogether.net    网络    


伤寒五六日,已发汗而复下之,胸胁满微结,小便不利,渴而不呕,但头汗出,往来寒热,心烦者,此为未解也,柴胡桂枝干姜汤主之。


柴胡桂枝干姜汤方

柴胡      半斤

桂枝      三两,去皮

干姜      二两

栝萎实   四两

黄芩      三两

牡蛎      二两,煞

甘草      二两,炙

上七味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎服三升,温服一升,日三服,初服微烦,复服汗出,便愈。

Febrile disease caused by Cold, five to six days: After the adoption of a diaphoretic and then a purgative, the following symptoms and signs may indicate that the Exterior syndrome is not gone: Fullness anda light blocked-up in the costal region, dysuria, thirst for water without nausea, sweat only on head, intermittent fevers and chills, and restlessness. Decoction of Radix Bupleuri, Ramulus Cinnamomi and Rhizoma Zingiberis will serve as a curative.


Decoction of Radix Bupleuri, Ramulus Cinnamomi and Rhizoma Zingiberis

(Chaihu Guizhi Ganjiang Tang):

Radix Bupleuri                          0.5 jin

Ramulus Cinnamomi                3 liang

Rhizoma Zingiberis                   2 liang

Radix Trichosanthis                   4 liang

Radix Scutellariae                     3 liang

Concha Ostreae                        2 liang

Radix Glycyrhizae Praeparata    2 liang

Stew the above in one dou and two sheng of water till six sheng are left. Filter the decoction and stew it till three sheng are left. Take three doses each day of one sheng each dose. After taking the first decoction, there will be a slight restlessness. Then take another dose and there will be perspiration. The syndrome is thus gone.


责任编辑:admin




上一篇:没有了
下一篇:中医翻译例文——辨太阳病脉证并治(柴胡桂枝汤方)

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们