- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
英语考试课程 德语考试课程 日语考试课程 俄语考试课程 法语考试课程 西语考试课程 韩语考试课程 葡语考试课程 小语种考试语言
英语语法课程 德语语法课程 日语语法课程 俄语语法课程 法语语法课程 西语语法课程 韩语语法课程 葡语语法课程 小语种语法语言
英语口语课程 德语口语课程 日语口语课程 俄语口语课程 法语口语课程 西语口语课程 韩语口语课程 葡语口语课程 小语种口语语言

正版图书 汉语口语速成 基础篇 韩文注释本 第2版 中文学习教程 汉语学习用书。
【到手价】37.76 元
《汉语口语速成·基础篇(韩文注释本)》简体中文书评
——让韩国学习者"秒开口"的语速器,也是中文教师备课的"工具箱"
一、基本信息
书名:汉语口语速成·基础篇(韩文注释本)
编者:马箭飞 等(北京语言大学)
出版社:北京语言大学出版社
目标人群:母语为韩语、希望在4-6周内掌握生存汉语的成年初学者
配套:MP3音频(扫码下载)+练习册+教师用书
二、内容架构:20课、4大模块、1条"生存链"
打招呼→自我介绍→时间→问路→购物→餐饮→电话→看病→银行→告别
一条"旅游-留学"场景闭环,学完就能完成"韩国出境-中国生活"全流程。
每课结构:
核心句(3-4句,韩文注音+拼音+韩译)
情景对话(1长1短,逐行韩译)
词语表(韩文对译+词性+例句)
语法注释(先韩文讲解,再中文对比)
口语练习(机械→替换→开放,三级梯度)
语音专栏:第1-5课插入"四声+变调+儿化"图解,用韩文标注"音高走向",规避韩语音系干扰。
三、亮点剖析
"韩文注释"不是简单翻译,而是精准干预
对汉语特有而韩语空缺的语法点,用韩文做"对比式"说明,例如:
汉语量词"件"≠韩语“개”通用,注释提醒"衣服、事情、礼物"才用"件"。
拼音下方同时标注韩文谐音,但用括号区别"声母/韵母/声调",防止"韩语口音固化"。
场景口语"高频低负荷"
单课控制12-14个生词、3个语法点,符合"30分钟可消化"的短期班节奏。
文化点嵌入"不夹生"
在"购物砍价"一课加入"支付宝/微信扫码"实景截图,让韩国学生秒懂中国当下支付习惯;对比韩国现金文化,注释提示"砍10%-20%为宜",避免水土不服。
音频"分轨清晰"
常速版+慢速版+跟读版三轨并列,慢速版保留自然语流(不读成机器人),跟读版留空3秒,方便课堂齐读。
四、课堂实测反馈(基于首尔某中文学院30课时班)
发音:借助韩文"音高图",学生在第3课能把二声错误率从58%降到23%。
流利度:背完"核心句"后,角色扮演平均停顿次数<2次/分钟。
语法混淆:韩语母语者最易混的"了/过/正在"三时态,本书用"时间轴+韩文关键词"对照,课后测试正确率提高35%。
满意度:问卷显示"教材易自学"项4.7/5,但"练习量略少"项3.4/5,提示需搭配练习册。
五、不足与建议
汉字呈现不足:正文全部拼音,只在生词表出现汉字,对于"能见汉字"需求的韩国大学生不够友好。
语法术语双轨:先给韩文术语,再对应中文术语,可能造成"同课两种叫法",教师需提前统一。
练习册梯度跳跃:机械替换→开放对话之间缺"半开放"桥梁,建议教师自编"信息差"活动。
韩国方言差异:音频选用标准普通话+北京儿化,对南方-soft 音变未作提示,赴沪、赴穗学生需额外补资料。
六、适用人群与使用场景
韩国大学短期班:20课时打基础,再接《提高篇》无缝过渡。
赴华交换生预备班:4周强化,解决"机场-宿舍-银行-医院"刚需。
自学背包客:配韩文注释+扫码音频,无需教师也能跟读。
中文教师备课:直接提取"核心句+情景对话"做PPT,节省素材搜集时间。
七、与同类教材对比

结论:若班级构成100%韩语母语,"韩文注释本"在语音-语法解释效率上具有绝对优势;若混合多国学生,则宜换用英文注释版或中文原版。
八、结语
《汉语口语速成·基础篇(韩文注释本)》不是"万能教材",却是"让韩国学生在最短时间开口说中文"的精准解决方案。它把"韩语正迁移"用到极致,也把"韩语负迁移"提前标注。对教师而言,它是"拿来即用"的备课包;对自学者而言,它是"离开老师也能读"的救命绳。只要辅以适当汉字扩展与半开放练习,就能在30课时内让学习者完成"沉默→模仿→自主表达"的三级跳。对于追求"极速生存口语"的韩国市场,这本教材的确做到了"名不虚传"的速成。