- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
英语考试课程 德语考试课程 日语考试课程 俄语考试课程 法语考试课程 西语考试课程 韩语考试课程 葡语考试课程 小语种考试语言
英语语法课程 德语语法课程 日语语法课程 俄语语法课程 法语语法课程 西语语法课程 韩语语法课程 葡语语法课程 小语种语法语言
英语口语课程 德语口语课程 日语口语课程 俄语口语课程 法语口语课程 西语口语课程 韩语口语课程 葡语口语课程 小语种口语语言

预售 莫里哀 无病呻吟 法文原版 Le malade imaginaire texte integral nouveau bac 1re Moliere【中商原版】法语文学类书籍 外语阅读类图书。
【到手价】47.00 元
《无病呻吟》法文原版(Le Malade imaginaire)简体中文书评
1. 基本信息
原剧名:Le Malade imaginaire
作者:莫里哀(Molière,1673 年首演)
体裁:三幕散文喜剧 + 芭蕾插段(与吕利合作)
2. 一句话定位
“17 世纪版养生焦虑图鉴”——没病硬吃药的富翁,被全家+医生合伙哄到破产。
3. 故事核
① 主人公阿尔冈(Argan):家财万贯,自认百病缠身,日吞 20 剂泻药。
② 妻、女、女仆、医生四方斗法:妻图遗产,女要自由,仆要清醒,医要营收。
③ 终极大招:女仆托瓦内tte 献“假道士驱病”戏中戏,让阿尔冈自己宣布停药。
④ 尾声:阿尔冈把遗产转给乖女儿 + 准女婿,医生扫地出门,观众笑到鼓掌。
4. 语言看点
医学黑话大汇编:放血、灌肠、催吐、鸦片糖,全程高能。
押韵处方单:拉丁文 + 法文混搭,像看 300 年前的“药房 rap”。
双关毒舌:
« Un médecin, c’est un homme qui écrit des recettes qu’on ne lit pas, pour des malades qui ne les prennent pas, et qui guérissent quand même. »
5. 中文读者提示
法文原版节奏快,医学古词多,建议备“17 世纪法语小词典”。
无官方简体译本,可对照 1959 年人民文学版李健吾译本互读。
芭蕾插段台词少,看剧时可跳过,阅读版直接当舞台说明。
6. 当下彩蛋
养生博主、智商税带货、家庭群偏方转发——300 年还没变。
“医闹”现场:阿尔冈拿账单怼医生,弹幕可配“医保不报”。
7. 一句话总结
如果你一边熬夜一边吃维生素,还收藏了 10 篇“排毒文”,莫里哀这剂“笑药”专解 self-help 焦虑——苦的是角色,甜的是观众。