- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
英语考试课程 德语考试课程 日语考试课程 俄语考试课程 法语考试课程 西语考试课程 韩语考试课程 葡语考试课程 小语种考试语言
英语语法课程 德语语法课程 日语语法课程 俄语语法课程 法语语法课程 西语语法课程 韩语语法课程 葡语语法课程 小语种语法语言
英语口语课程 德语口语课程 日语口语课程 俄语口语课程 法语口语课程 西语口语课程 韩语口语课程 葡语口语课程 小语种口语语言

英文原版 Doggerland 多格兰 本·史密斯 畅销反乌托邦小说 英文版 进口英语原版书籍 正版图书。
【到手价】58.90 元
在锈蚀的海上守塔人——进口英文版《Doggerland》本·史密斯 简体中文书评
“海从不关心。”——这是本·史密斯在小说里写给海岸警卫队的暗语,也是整本书的冷峻注脚:当海水吞没陆地,人类只剩下锈蚀的金属与更锈蚀的希望。
一、版本信息
书名:Doggerland
作者:Ben Smith(本·史密斯)
出版社:4th Estate(HarperCollins 旗下)
首版:2019 年 3 月(平装版 2020 年重印)
装帧:进口英文原版,胶装平装,256 页,单色印刷
中译版权:尚未有简体中文版,国内读者需阅读英文原版或 Kindle 英文电子书
二、故事速写(无关键泄底)
时间:未来, unspecified year,海平面大幅上升。
地点:北海中央,一座半径 80 英里的废弃海上风电场,人称“农场”。
人物:一只手数得过来——
Boy(Jem):少年,接替失踪的父亲来此做“维护工”,合同世袭,几乎奴工。
Old Man:父亲的前同事,自制啤酒,沉迷打捞海底新石器时代遗迹。
Pilot:驾驶电动补给船、胖得油光水滑的中间商,垄断一切流通。
父亲:只在闪回与对话里出现,像幽灵一样拴住男孩。
情节:没有“拯救世界”主线,只有日复一日的
爬塔、换零件、被海风抽耳光;
用罐头叠“门锁警报器”防室友;
打捞上来的不是鱼,是塑料碎片与 6000 年前的骨制鱼叉。
直到一次“交易”失衡,旧人想逃、新人想留,海域开始崩塌,而海始终旁观。
三、主题:气候末世 × 公司奴役 × 孤独人类学
Cli-Fi 但零说教
史密斯的“末世”没有宏大爆破,只有单调重复:
风机吱呀作响 → 螺栓掉落 → 更换 → 再生锈。
这种“西西弗斯维护工”日常,比任何灾难特效都更冷——它提醒你:系统崩塌后,资本主义仍能靠“修理工”续命。
公司即国家
没有政府,只有 the Company。
合同可以世袭,“父债子偿”被写成劳务条款;
唯一商店是公司 store,货币是“配给点数”;
工人被隔离于海上,像被扔出地图的标点。
作者把“企业霸权”推到极限:当国家退场,公司就是法律,而海水就是边境墙。
塑料 vs. 新石器
6000 年前:Doggerland 平原肥沃,人类捕鱼、制陶。
6000 年后:同一片海,捞上来的是“按颜色分类的塑料颗粒”。
两条时间线像镜像折叠,提醒:文明与垃圾,只是地质层里的不同薄片。
孤独人类学
全书 4 个活人,对话却稀少。男孩与老人靠“罐头门闩”互防,靠“自制啤酒”短暂结盟。
史密斯用 lighthouse keeper 式的空间心理剧,演绎了极端环境下的男性孤独:
想说话 → 发现无话;
想逃离 → 发现无岸;
想信任 → 发现无契。
四、文风与语言
句式:长而不繁,充满海盐味的比喻——
“The sea doesn’t care” 被写成 6 种变奏,像北欧海警的谚语。
对话:极简、带一点黑色幽默,
“If I gave everyone everything they needed, there’d be no need to trade anymore, would there?”
——Pilot 用经济学为贪婪辩护,冷静得像在 TED 演讲。
阅读难度:Lexile 约 820L,比《The Road》低,比《High Rise》高;
生僻词集中在海事、机械领域(turbine nacelle, scupper, hawser),但上下文给得足,可猜。
五、横向对比:同一路径的“近未来孤岛”

→ 史密斯更“闷”更“硬”,却也因此最像真实工程报告。
六、优点与遗憾
优点
设定新颖:把 renewables 的巨型设施写成监狱,反转环保神话;
节奏催眠:重复性维护劳动→读者身临其境体会“系统耗散”;
双时间线:6000 年一瞬,对照出塑料与骨器的同等命运;
语言易读:无大段科技术语,CLI-FI 入门者可轻松尝试。
遗憾
情节稀薄:无传统高潮,冲突像被海水稀释;
女性缺席:全男角色,性别视角单一;
结局开放:对“逃离是否成功”避而不答,或令期待解谜的读者失落。
七、适合谁 & 不适合谁
推荐
喜欢《The Road》《High Rise》那种“空间密闭+人性坍缩”;
对气候小说(Cli-Fi)好奇,却不想啃硬核科技术语;
想学“海事物件+末世氛围”描写技巧的创作人;
英语词汇 6000 以上,即可裸读。
可能踩雷
期待“拯救世界”主线或热血反转;
对“无女性角色”敏感;
需要明快节奏与密集事件。
八、总评
设定原创性:9/10
情节密度:6.5/10
语言美感:8.5/10
氛围营造:9.5/10
思辨余味:8.5/10
综合:8.4 / 10
九、结语:把书合上,耳边仍有风声
读完《Doggerland》,你会下意识去听空调外机的金属共振——那可能是风机螺栓松动的信号;
你会把塑料杯捏扁,想起海底“蓝绿沙”其实是颗粒状垃圾;
你会对远方海面生出莫名幻觉:那里耸立着无人维护的塔筒,塔筒里有两个男人,用罐头叠门闩,等一艘永远不会准时出现的船。
史密斯不提供救赎,只提供盐渍过的视角:
当海水上涨,我们或许不会死于洪水,而是死于无休的维护与无法逃离的合同。
如果你愿意在“末世”里感受孤独节拍,请把这本小书放进背包——
让海风从纸页间吹过,让塔筒的吱呀声,替你提前预习一个塑料与锈蚀共舞的未来。