会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语书籍 > 英语书籍 > 英语阅读 > 正文

英文原版 爱德华的奇妙之旅 Miraculous Journey of Edward Tulane

发布时间: 2025-08-22 17:26:14   作者:etogether.net   来源: etogether.net   浏览次数:

英语考试课程   德语考试课程   日语考试课程   俄语考试课程   法语考试课程   西语考试课程   韩语考试课程   葡语考试课程   小语种考试语言

英语语法课程   德语语法课程   日语语法课程   俄语语法课程   法语语法课程   西语语法课程   韩语语法课程   葡语语法课程   小语种语法语言

英语口语课程   德语口语课程   日语口语课程   俄语口语课程   法语口语课程   西语口语课程   韩语口语课程   葡语口语课程   小语种口语语言

  • 英文原版 爱德华的奇妙之旅 Miraculous Journey of Edward Tulane

  • 爱德华的奇妙之旅 英文原版 Miraculous Journey of Edward Tulane 来自星星的你 都教授外文原著 韩剧推荐9-12岁 700L 大音  正版图书。



    【到手价】28.80 元



    【查看更多详情】


    进口英文原版书评

    《The Miraculous Journey of Edward Tulane》

    ——一只瓷兔的百年漂泊,也是一次把心重新焐热的朝圣


    一、开箱:把“童话”两个字做得像珠宝

    手里这本 2023 年 Candlewick Press 15 周年纪念硬壳原版,外封是深靛蓝烫金星轨,内封则是无涂布的象牙卡,印着一行低调的小字:For anyone who has ever been lost. 塑封拆开的瞬间,纸张带着轻微亚麻浆的味道,好像旧剧院里刚落下的天鹅绒帷幕。翻开环衬,整张星图以铜箔压印,手指轻抚会有细碎的金属光——还没读正文,就已经被提醒:这不是给孩子随便翻翻的图画书,而是一件“可以捧在手心的艺术品”。


    二、故事速写:傲慢瓷兔的“失而复得”

    Edward Tulane 是一只用上等瓷土与真金烧制的兔子,穿着丝质西装,住在埃及街小女孩 Abilene 的童话屋里。他拥有最精致的外表,却空空如也——没有心。故事从一次远洋旅行开始:

    • 被顽童扔进海里,沉睡 297 天;

    • 被渔夫捞起,起名“Susanna”,学会倾听海浪;

    • 流浪到流浪汉营地,成为“Malone”,感受篝火旁的孤独与陪伴;

    • 被钉在木杆上当稻草人,听见乌鸦讨论死亡;

    • 碎裂后又被玩具匠修补,最终回到早已长大的 Abilene 怀里。

    每一次易主,Edward 都以为“这就是终点”,却发现终点只是下一段旅程的起点。当最后一页合上,你会意识到:这不是瓷兔的冒险,而是一颗心被敲碎、缝合、再敲碎、再缝合,直到它终于学会跳动的过程。


    三、语言:像诗,也像深夜电台

    Kate DiCamillo 的文字有童话的轻盈,却暗含刀锋。英文原版保留了最精确的韵律:

    • 短句像心跳:“He waited. The sea did not come.”

    • 重复句像咒语:“Once, oh marvelous once, there was a rabbit who found his way home.”

    • 拟声词被排版成阶梯形:“clink / clank / CLATTER”,你几乎可以听见瓷片在甲板上弹跳的声音。

    对于英语学习者,Lexile 值 700L,AR 3.2,句子短、词汇浅,但情感密度极高,适合中高年级学生到成人共读。


    四、插画:黑白+金,一页一舞台

    Bagram Ibatoulline 的插图采用石墨+数码上色,整体呈暗褐调,只在爱德华的内耳、领结、碎裂处点入微金。

    • 海底篇章:整页全黑,只在左下角留一道幽蓝光束,Edward 的轮廓被金色描边,像沉没的星星。

    • 稻草人篇章:爱德华被钉在十字木杆上,背后是无限延伸的麦田,乌鸦群像黑色音符,画面却意外地温柔,仿佛在说“孤独也可以辽阔”。

    进口原版的铜版纸对石墨的灰度还原极佳,放大看能看到铅笔的交叉排线。


    五、情感:成人读得比孩子更疼

    孩子读到的是“玩具回家”,成人读到的是“如何不麻木地活下去”。

    渔夫妻子 Nellie 说:“You break, you mend, you break again, and you keep on loving.”

    一句话,把婚姻、离别、死亡、再相遇都装了进去。

    我在地铁里读到 Edward 被丢进垃圾堆的那一页,耳机里正好放到《La Vie en Rose》,眼泪猝不及防。那一刻,车厢里所有低头刷手机的人,都成了故事里的“过路人”——我们也在等某双手,把自己从废墟里捡出来。


    六、进口原版的“物质彩蛋”

    • 15 周年硬壳版:封面布纹压印 + 星轨烫金,书脊是复古书脊布;

    • 附赠双面海报:正面为 Edward 的旅程线路图,背面是作者写给读者的信;

    • 纸张:140 g 铜版 + 80 g 书写纸交替,插画页不透,正文页微黄,像老照片;

    • 气味:油墨混合亚麻浆,翻页时有轻微“咔嗒”声,像是瓷片轻碰。


    七、横向比较

    横向比较a.png


    八、适读人群

    • 亲子共读:7–12 岁孩子听故事,大人读人生;

    • 英语学习者:短句+高情感密度,朗读 10 分钟即可进入情境;

    • 纸书收藏党:15 周年硬壳是书架上的小型雕塑;

    • 失恋/低谷/深夜人群:它不会让你忘记疼痛,但会教你拥抱疼痛。


    九、结语:把破碎的心重新擦亮

    DiCamillo 在后记里写道:“We are all, in some way, Edward.”

    当你读完最后一页,把书合上,那条靛蓝烫金的星轨仍在封面闪烁。你会突然意识到:

    我们或许都曾是傲慢又无心的瓷兔,被命运扔进深海、被生活钉上木杆、被人群遗忘。

    但只要仍有人愿意把我们拾起,用金缮补好裂缝,我们就能重新跳动——哪怕下一次碎裂已在路上。

    把这本《The Miraculous Journey of Edward Tulane》放进床头。下一次心碎时,翻开它,让瓷兔替你走完剩下的路。



我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)