返回

行业文章

搜索 导航
精选9.9元!
汉英表达的不同
2018-01-17 09:15:36    etogether.net    网络    



hamburger汉堡包

gravy英式肉汤菜

kimono和服(日语借词)

hot dog热狗;夹香肠面包

Sears Tower西尔斯大厦

tatami榻榻米;草席子(日语借词)

Empire State Building 帝固大厦 

黄皮wampee

十二生肖 the 12 anitnal zodiacs 

铁饭碗 iron bowl (lifetime job)


3.  语域上的不同

英语单词backache包括汉语中的“腰疼”和“背疼”,所以我们见到这个英语词时,常常不知所措,到底是应译成“背疼”还是 “腰疼' 尤其是上下文又不能显示其准确含义时。同样的还有 stomachache 一词,它既指胄疼也表肚子疼。

basket篮子;竹篓;背兜(?) 

parent 父母之一(?)

桌子 table or desk( ?)

茶几 coffee table or tea table ( ?)

(工作)蚀息时间 coffee break or tea break( ?)

山 hills, mountains, moundsC V)


4.  文化空白

自我热ego rush 

茶馆 tea house; tearoom 

“修长城” playing mahjong(g)




[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:中英文短语表达的不同特色
下一篇:文脈に隠れた代名詞をさがせ

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们