返回

翻译理论

搜索 导航
精选9.9元!
《孙子兵法》火攻篇翻译参考
2019-07-07 10:48:10    译聚网    可可英语    


(2) If there is an outbreak of fire, but the enemy's soldiers remain quiet, bide your time and do not attack.


(3) When the force of the flames has reached its height,follow it up with an attack, if that is practicable;if not, stay where you are.


(4) If it is possible to make an assault with fire from without, do not wait for it to break out within,but deliver your attack at a favorable moment.


When you start a fire, be to windward of it.


Do not attack from the leeward.


A wind that rises in the daytime lasts long,but a night breeze soon falls.


In every army, the five developments connected with fire must be known, the movements of the stars calculated,and a watch kept for the proper days.


Hence those who use fire as an aid to the attack show intelligence;


those who use water as an aid to the attack gain an accession of strength.


By means of water, an enemy may be intercepted,but not robbed of all his belongings.


Unhappy is the fate of one who tries to win his battles and succeed in his attacks without cultivating thespirit of enterprise;


for the result is waste of time and general stagnation.


Hence the saying: The enlightened ruler lays his plans well ahead; the good general cultivates his resources.


Move not unless you see an advantage; use not your troops unless there is something to be gained;fight notunless the position is critical.


No ruler should put troops into the field merely to gratify his own spleen; no general should fight a battle simply out of pique.


If it is to your advantage, make a forward move;if not, stay where you are.


Anger may in time change to gladness; vexation may be succeeded by content.


But a kingdom that has once been destroyed can never come again into being; nor can the dead ever be brought back to life.


Hence the enlightened ruler is heedful,and the good general full of caution.


This is the way to keep a country at peace and an army intact.




[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:译文需注意事物发展的客观规律(俄文)
下一篇:习惯表达的词语顺序(俄语)

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们