鳖甲煎丸---Carapac Trionycis Bolus
(4) 油膏---paste,ointment,salve
如:撮风膏---Paste for Relieving Wind-syndrome
宣青发表膏---Ointment for letting Out the Toxic Material
(5) 流浸膏---liquid extract
如:抗白喉流浸膏--- Anti-Diphtheria Liquid Extract
(6) 煎膏---Decocted Paste
如:补中益气煎膏---Decocted Paste for Strengthening Middle Warmer and Benefiting Vital Energy
(7) 硬膏---plaster
如:收口膏药---Adhesive plaster
狗皮膏药---Anti-rheum Plaster
(8) 丹---pill
如:回春丹---Resuscitation Pill
柏子养心丹---Semen Biotae Pill for Nourishing the Heart
(9) 汤---decoction
如:定喘汤---Decoction for Relieving Asthma
补阳还五汤---Decoction for Invigorating Yang
(10) 桨、露---syrup
如:咳喘糖桨---Syrup for Relieving Asthma & Cough
五仁露---Five Seeds Syrup
熟悉了各种剂型的英语译名之后,我们寻找中成药品名的翻译方法就有了一定的基础。汉英翻译方法的建立非常重要。它可以给广大译者提供便捷有效的翻译套路和模式。译者只要循规蹈矩,译文至少不会出现大谬。