“たい”的活用形是依照形容词活用规律变化的。如果接在他动词后边时,动作的对象除用宾格助词“を”以外,还可以用主格助词“が”。在一般情况下,用“を”表示理想的思望,重点在谓语;用“が”表示本能的愿望,重点在主语。
(1)以未然形“たかろう”表示推量,可译成“想(希望)……吧!(吗? )”。
* あなたもさぞ行きたかろう。
你必然也想去吧!
* この電気工学は兄さんも読みたかろうと思ったから,彼に一冊を郵送した。
我想,这本电工学哥哥也想读一读,所以就给他寄去一本。
* このグル一ブは生物の遺伝と変異の法則を研究したかろう。
这个小组想研究生物遗传和变异法则。
(2)以连用形“たく”表示主观愿望,后接“ない”表示否定,可以译成“(不)想……”、“(不)愿意……”。
译时应注意:(1)たく后接敬语助动词“ございます' “ぞんじます”时要发生ゥ音便为“とう”,读“と”的长音;(2)接时态助动词“た”时,用"たかっ”形式;(3)接否定助动词及接续助词时,用“たく”形式;(4)后续词不能接“……と思う”、“考える”等思考动词。
* ゆうべ熱があったから、冷たいものが食べたかった。
昨天晚上因为发烧,想吃点凉东西。