会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译新闻 > 政策规章 > 正文

海关总署令第237号(关于公布《中华人民共和国海关企业信用管理办法》的令)(中英对照)I

发布时间: 2018-06-18 14:40:06   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国海关总署   浏览次数:
摘要: 为推进社会信用体系建设,建立企业进出口信用管理制度,促进贸易安全与便利,根据《中华人民共和国海关法》《中华人民共和国海...



 (五)海关为企业设立协调员;


  (六)AEO互认国家或者地区海关通关便利措施;


  (七)国家有关部门实施的守信联合激励措施;


  (八)因不可抗力中断国际贸易恢复后优先通关;


  (九)海关总署规定的其他管理措施。



5. Coordinators designated by the Customs Administration; 


6. Benefits offered by the Customs Administrations of the countries or regions with the mutual recognition of AEOs; 


7. Joint incentives provided by other relevant state departments; 



8. Priority for customs clearance after the resumption of international trade interrupted by force majeure; 


9. Other management measures provided by the General Administration of Customs. 


  第二十五条 失信企业适用下列管理措施:




  (一)进出口货物平均查验率在80%以上;




  (二)不予免除查验没有问题企业的吊装、移位、仓储等费用;




  (三)不适用汇总征税制度;




Article 25 




The following management measures shall apply to the discredited enterprises: 




1. Over 80% of the average inspection rate of import and export goods; 




2. No exemption of the costs of lifting, moving and storage caused by the Customs inspection in any circumstance; 




3. Inapplicable to the rule of consolidated payment of taxes; 



微信公众号

[1] [2] [3] [4] [5] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
您尚未登录,请登录后发布评论! 【马上登录
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)