会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译新闻 > 产业新闻 > 正文

江苏省首届“阿拉丁杯”翻译配音大赛

发布时间: 2020-11-14 10:29:24   作者:译聚网   来源: 江苏省翻译协会   浏览次数:
摘要: 为深入推进校园文化建设工作,激发学生英语学习兴趣,丰富学生的课余生活,展现当代大学生才艺和精神风采,江苏省高等学校外国...


翻译配音


为深入推进校园文化建设工作,激发学生英语学习兴趣,丰富学生的课余生活,展现当代大学生才艺和精神风采,江苏省高等学校外国语研究会,江苏省翻译协会,南京学府翻译有限公司联合主办,江苏阿拉丁留学咨询有限公司承办,江苏省各大高校外国语学院联合协办江苏省首届“阿拉丁杯”翻译配音大赛。 


组织机构


主办单位: 


江苏省高等学校外国语教学研究会


江苏省翻译协会


南京学府翻译有限公司 


协办单位:南京大学、东南大学、南京航空航天大学、南京理工大学、南京师范大学、南京农业大学、河海大学、中国药科大学、中国矿业大学、苏州大学、江南大学 


媒体支持:中央广电总台国际在线江苏频道、江苏省电视台国际频道《寻味》 


承办单位:江苏阿拉丁留学咨询有限公司 


组委会成员 


顾问:王海啸、吴文智、蔡斌 


主任委员:李霄翔、刘成富、王成兵 


副主任委员:何宁、陈美华、范祥涛、赵雪琴、王永祥、曹新宇、张海榕、赵光慧、徐剑、朱新福、方文开、张苏宁


学术指导专家组:严志军、冯建中、徐文博 


委员:由各大高校提交赛事负责老师后再补充。 


秘书长:胡永辉 


执行秘书长:刘丁发 


副秘书长:俞慧功、吴繁 


参赛对象及要求


1.江苏省内高校各院系全日制本科生、研究生、留学生等在籍学生均可参加。 


2.每个高校指定一名指导老师,每支队伍人数为2~6人。 


3.各参赛队自行选定一部英文音频片段配音或红色经典影视剧翻译配音,内容要求思想健康,积极向上,有利于培养国际视野和中国情怀。 


4.片段时长需在3分至5分钟之间,不得超过5分钟,情节具有相对完整性。 


5.参赛队伍自行剪辑配音素材,消去原音后再配音。 



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
您尚未登录,请登录后发布评论! 【马上登录
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)