会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译新闻 > 综合报道 > 正文

关于申报2017年经典中国国际出版工程的通知

发布时间: 2017-01-19 14:59:06   作者:本站编辑   来源: 本站原创   浏览次数:

 

  3.文化类图书:重点翻译出版一批坚守中华文化立场、介绍当代中国文化创新发展、展示中华文化独特魅力、展示中华文化与各国文化交流互鉴成果的优秀图书,以及深入挖掘中华优秀传统文化精髓、加强对传统经典的当代解读、展示中国智慧的精品图书。
  4.文艺类图书:贯彻落实习近平总书记文艺工作座谈会和中国文学艺术界联合会第十次全国代表大会、中国作家协会第九次全国代表大会重要讲话精神,以实施中国文艺原创精品出版工程为引领,翻译出版一批思想性、艺术性、观赏性俱佳的优秀文艺类图书。
  5.哲学社会科学类图书:贯彻落实习近平总书记哲学社会科学工作座谈会讲话精神,翻译出版一批中国特色、中国风格、中国气派的哲学社会科学著作。
  6.科技类图书:翻译出版一批代表我国科技最高研究水平和最新研究成果的精品图书,重点做好介绍神舟飞天、嫦娥奔月、量子通信、高铁、大飞机、高速公路、超级水稻等世界瞩目的重大科技创新成果,和讲述中国企业创新的精品图书翻译出版。
  7.少儿类图书:翻译出版一批思想性、艺术性、知识性、趣味性于一体的中国原创少儿文学读物、优秀少儿科普读物,以及满足各国少年儿童不同年龄阶段多元化阅读需求的中国原创绘本、低幼启蒙读物等。
  8.汉语教材:整合国内汉语教学出版资源,注重汉语推广和汉语教学的基本定位,进入对象国国民教育体系的对外汉语教材及辅助读物。
  三、具体要求
  (一)高度重视。各地新闻出版广电局要高度重视对外翻译出版工作,加强组织协调指导,有效整合资源,推进项目申报和执行。有条件的可设立扶持对外翻译出版项目专项资金。各出版单位将对外翻译出版工作放在重要位置,在激励机制、人员配备、财力保障等方面做好部署,积极挖掘优势资源,做好长远布局和近期规划。获得经典中国国际出版工程、丝路书香工程、中国当代作品翻译工程立项的项目,各出版单位应对相关部门和个人给予相应激励。承担经典中国国际出版工程、丝路书香工程、中国当代作品翻译工程已立项项目的单位,要加快翻译出版进度,按照合同约定时限及时完成各项工作。
  (二)坚持打造精品。广泛开展调研,从国外读者实际需求中挖掘选题,认真组织选题策划,研发精品项目。强化精品意识,着力提高翻译质量,优先选择海外汉学家、翻译家、作家翻译、创作。善于用微观视角展现宏大叙事,用生动故事诠释深刻主题,多一些具体细节、典型事例,多一些思想交流、情感互动,多用事实说话,努力实现一国一策,增强针对性和实效性。
  (三)拓展传播渠道平台。积极借助参加国际书展、第24届北京国际图书博览会、阿布扎比国际书展中国主宾国等平台,开展图书展示、营销和版权推介。积极与跨国主流营销机构合作,充分利用外方资源,实现对境外主流受众群体的覆盖。着力促进传统出版与新兴出版融合发展“走出去”,针对数字出版传播规律和受众特点,聚集优势出版资源,同步开发和传播外文版中国优秀数字图书内容。
  (四)积极开展国际出版合作传播能力建设。主动与国际知名出版机构开展合作,共同选题策划、共同翻译出版、版权共享。加强主题引导和内容把控,推动内容生产与营销渠道建设工作迈上新台阶,实现“联接中外、沟通世界”。
  四、申报方法
  2017年经典中国国际出版工程、丝路书香工程重点翻译资助项目申报截止时间为2017年4月1日,中国当代作品翻译工程申报截止时间为2017年3月6日。具体申报程序和要求详见各工程申报办法。
  各出版单位要认真做好经典中国国际出版工程、丝路书香工程重点翻译资助项目、中国当代作品翻译工程的申报工作。总局将按照“自愿申报、专家评审、择优立项、追踪问效”的原则和要求,开展评审评估,对立项项目予以资金支持。
 
通知下载链接:http://www.etogether.net/document/2899.jhtml
 
微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
您尚未登录,请登录后发布评论! 【马上登录
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)