会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

李克强总理会见采访两会的中外记者并回答提问2018(中英对照)III

发布时间: 2018-04-19 09:48:23   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国外交部   浏览次数:
摘要: 李克强总理会见采访两会的中外记者并回答提问(中英对照),粘贴出来供大家参考。



  今年春节前我到地方调研,路过一个贫困人口家庭,临时走了进去,看到家里老人有大病,也有医保卡,但还是不敢去看。这个情景在我脑中至今挥之不去。常说病来如山倒,我们就是要用大病保险等多种制度,不让一个人患大病、全家都倒下。


  日本东京广播公司记者:今年是《中日和平友好条约》缔结40周年。您在1月会见到访的日本外相河野太郎时曾经表示,中日关系可谓“乍暖还寒”。您认为双方还应该采取哪些措施,使两国关系真正复苏?您是否考虑接受日方邀请,结合出席今年中日韩领导人会议,对日本进行首次正式访问,开启中日两国领导人互访?


During my inspection trip on the eve of this past Spring Festival, I dropped in on a poor family and met an elderly woman there who was seriously ill. Although she had insurance coverage, the family still found the treatment unaffordable. Their plight is still vivid in my memory. A Chinese saying compares a major illness to a mountain falling down. When such an illness strikes, it is our hope that the family will still find protection. That's the very purpose of us having major illness insurance program and other similar mechanisms.


TBS: This year marks the 40th anniversary of the China-Japan Peace and Friendship Treaty. Mr. Premier, when you met Foreign Minister Kōno in January, you have said the relationship is warming up but there are still some cold parts left. If so, what more should both sides do for the relationship to fully recover? And in the upcoming occasion of trilateral summit including South Korea, would you intend to accept the invitation for your first official visit to Japan and will that be the start of the reciprocal visits by the two countries' leaders?


  李克强:一段时间以来,中日关系确实出现了改善的势头,安倍首相多次邀请我访问日本。我愿意在中日关系保持持续改善势头的氛围中,积极考虑今年上半年结合出席中日韩领导人会议正式访问日本。


  我认为中日关系改善不仅需要氛围,更需要远见和定力。中日两国领导人互访有利于让中日关系回归正常轨道,但更重要的是要夯实中日关系的基础,我们不能搞“一锤子买卖”,要让中日关系持续向好。今年是《中日和平友好条约》缔结40周年,应该遵守和坚持《中日和平友好条约》等中日之间四个政治文件的精神和共识。如果说两国关系现在出现了“小阳春”,就要防止出现“乍暖还寒”,要让中日关系向着持续稳定的方向发展。我们对日方有期待。


Premier Li: We have seen signs of improvement in China-Japan relations lately. Prime Minister Abe has invited me on several occasions to visit Japan. In an atmosphere of continuously improving ties, I would be ready to positively consider paying an official visit to Japan while attending the China-Japan-ROK Leaders' Meeting there in the first half of this year.


Improvement of China-Japan relations requires not just the right atmosphere, but also vision and commitment. Exchange of visits at the leadership level will help get this relationship back on the track of steady development, but we must look to consolidate the foundation of China-Japan relations rather than just make a one-time deal. There needs to be sustained, steady progress of this relationship. This year marks the 40th anniversary of the China-Japan Treaty of Peace and Friendship. It's important to honor the spirit and the consensus reached in the four Sino-Japanese political documents including the Treaty of Peace and Friendship. If we have seen a spring in China-Japan relationship, we must also watch out for any possible return of chills. We need to work together for the sustained, steady development of this relationship. That is what is expected of Japan. 



微信公众号

[1] [2] [3] [4] [5] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 2 条评论(查看更多评论)