- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
接续词是一种承上启下的独立词。在词组、句节、连句节以及句的相互之间起连接作用及语气的转折作用。它们大都来源于名词、代名词、动词、助动词、副词以及由这些词再和助词相结合而构成的复合词。经转为接续词后,往往就消失了原义,而表示另ー种含有接续的意义。
接续词和接续助词不同之处,在于:第一,在形式上是可以单 独使用的独立词,而接续助词不能独立使用,是附在各种词语之后 的附属词;第二,接续词是位于词组、句节、连句节和句子中间或句 前、文前,而接续助词都是位于所附词语的后边或句尾。请看以下各例。
* 昔から生系および茶は皆にわが国の有名な輸出商品である。
自古以来,生丝和茶都是我国有名的出口商品。
* レン卜ゲン写真すなわちX光線摂影は人体の透視に使われる。
伦琴射线照相即X光照相常用于人体透视。
* アルミニウムおよびその合金は軽合金として知られ、軽量でしかも耐食性がある。
铝及其合金以轻合金著称,(它)重量轻而且耐腐蚀。
* 絶元ず進歩を謀るが、さもないと退歩する。
要争取不断地进步,不然就要退步。
从上例中当可看出接续词的用法和译法的梗概。现就其功能分作两大类分别介绍于后,因为是独立词、都不再给出例句。
(一)词、词组之间所用接续词的译法
1. 表示并列关系者都可译成“和”、“及”、“与”、“以及”
および ならび ならびに