返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
金钱,爱情,婚姻,家庭相关的翻译难点
2021-07-22 09:06:33    etogether.net    网络    


33.勾引别人的女朋友beat somebody’s time with someone

据说他经常勾引别人的女朋友

It is said that he often beats other people’s time with their girlfriends.

34.零花钱 pocket money

我不赞同给孩子们很多零花钱

I do not favour the idea of giving children a lot of pocket money.

35.向某人作媚眼 make eyes at 

从她向老板作媚眼的那个德行你就知道她是个什么样的人了。

From the way she is making eyes at the boss you’ll certainly know what sort of person she is .

36.一见钟情 take a shine to someone

他和她一见钟情。

She took shine to him on their blind date.

37.家丑 a skeleton in the closet

许多家庭都有不可外扬的家丑

Many families have a skeleton in the closet.

38. 婚姻破裂 marriage on the rocks

据说他们的婚姻已经濒于破裂。

It’s said that their marriage is on the rocks.

39.旧情人an old flame

昨天晚上和你一起吃饭的那个人肯定是你过去的情人

The one you were dinning with last night must be your old flame.

40.装修房子spruce up

这次我们装修房子花了近30,000元。

We spent nearly30, 000 yuan op sprucing up the house.

41.生活优裕 live high off the hog

近几年来,有些小学都没念过的人也过起优裕的生活来了

In recent years, those who even haven’t had primary school education have begun living high off the hog.

42.钱能毁了挣钱的人 money can unmake its makers

有钱能使鬼推磨是真,可是钱能毁了挣钱的人也是真。

It’s true that “money makes the mare go, “and it’s equally true that “Money sometimes unmakes its makers.”

43.有家室的人 a man of family

他可是个有家室的人。你怎么想和他结婚呢?

He’s a man of family. How can you have such a half-baked idea of marrying him?

44.好汉无好妻 marriage goes by contrasts

小陈和她结婚了?真是好汉无好妻

Xiao Chen got married with her? Marriage really goes by contrasts.

45.钱花得值 get one’s money’s worth 

虽然你送孩子上学得花一大笔钱,可这钱花得值。

Although you’ll have to spend a large sum on sending the kid to school, you still get your money’s worth.

46.没有儿女拖累 without encumbrance

她是个没有儿女拖累的自由女人。

She is a lady without encumbrance.



责任编辑:admin



[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:英汉翻译语序的问题
下一篇:“请”的翻译种种

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们