返回

行业文章

搜索 导航
英语叠词的翻译
2020-01-22 09:18:12    etogether.net    网络    



例15 这东西需要检查检查。

译文:It's necessary to have a check-up.

例16 你们俩交换交换意见。

译文:You two have an exchange of views.

例17 让他试试那件产品。

译文:Let him have a try on the product.

例18 请闻一闻牛奶的气味。

译文:Please take a smell at lhe milk.


⑥采用英语的回声同(echo-word)。

例19我们不得不零零星星地偿付。

译文:We have to pay in dribs and drabs.

例20 那条小径曲曲折折通向山顶。

译文:The path zigzags up the hill.


⑦采用英语头韵、押韵词。 

例21 祝大家平平安安。

译文:Wish all you safe and sound.


例22 现在我们公司干干净净,但过去却乱七八糟。 

译文:Our firm is neat and clean now sbut it was topsy-turvy in the past.


例23 两家公司都被弄得颠颠倒倒,混乱不堪。

译文:The two companies are turned topsy-turvy.

例24 我们听到雨夹雪打在冰冻的玻璃上,发出滴滴答答的声音。

译文:We heard the tick-tack of sleet on frosted windowpanes. 


⑧采用加强语势的办法。

例25 他们的房间暧烘烘的。

译文:Their room was good and warm.

例26 对待客户要满腔热忱,不能冷冷冰冰,漠不关心。

译文:We should be warm towards our clients, not ice cold or indifferent.


⑨根据上下文,体咪其意思,选择意义相近的词语。

例27 更换产品是万万不行的。

译文:Replacement is absolutely out of the question.

例28 我万万没有想到会少装运了 5吨食糖。

译文:This idea never occurred to me we had short delivered 5 tons of sugar.

例29 由于管理不善,市场份额渐渐少了。

译文:Due to poor management,the share of market gradually dwindled.


责任编辑:admin



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:法语句子从抽象到具体的译法
下一篇:英语句子多动词的翻译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们