返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
or的译法
2018-09-01 11:02:01    etogether.net    网络    



1. 当or连接两个对等成分,如词或短语,表示“选择”概念时,可译为“或”、“或者”等,或用汉语的顿号代替,或按汉语的习惯而译。如:

* Gears are used to increase or decrease the speed and torque of shafts.

齿轮用来增大或减小转轴的速度或转矩。

* Thus work is done when a weight is lifted, or a spring is stretched, or a gas is compressed in a cylinder.

因而当一重物被举起时,或一弹簧被拉伸时,或气体在气缸中被压缩时,也就做了功。 


2. 当or连接两个同义词或同义短语,或同一事物的不同表达时,or可译为“即”、“也就是”、“等于”等。如:

* Oxidized metals can be reduced, or separated from nonmetals, and in that way be made pure again.

氧化了的金属可以还原,也就是可以和非金属分离,从而又变成纯金属。

* Glass and rubber are non-conductors or insulators.

玻璃和橡胶是非导体,即绝缘体。


3. 当or连接的短语表示让步概念时,可译为“不论”。如:

* The parts, square or rectangular, should be ground to fit the seat snugly in order to avoid leakage of the fluid.

这些零件,不论是方形的还是矩形的,均应磨削使其与安装座紧密结合,以防漏油。




[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:常用主从连接词as的译法
下一篇:句中分量的翻译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们