返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
形容词和副词比较级的译法
2018-08-04 11:28:23    etogether.net    网络    



有关该过程的细节积累越来越多,对其机制的解释就越来越精确。 

* Nowadays, more and more plastic products are used in place of metal.

现在,越来越多的塑料制品被用来替代金属。


六、the more...the more 的译法

the more...the more句型在科技英语中的应用极为广泛。在这种结构中,一般前面是状语从句,后面是主句。汉译时多采用顺译法,译为“越……越”。如:

* The more electrons are removed, the higher the degree of doping and the greater the conductivity.

掺杂程度越高,电子迁移越多,导电性也越强。

* The finer the diamond particle size, the easier it becomes to plate multiple layers.

金刚石的粒子越细,就越容易进行多重电镀。




[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:译文意思要连贯
下一篇:不要死译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们