返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
it及其句型的译法
2018-07-11 09:01:06    etogether.net    网络    



* The computing unit has to obtain instructions from the memory and interpret them at the instruction decoder.

* 计算单元必须从储存器获得指令,并在指令译码器译出这些指令。

* That heat flows from a hotter to a cooler body is a process of energy transfer. It tends to equalize temperature.

热从高温物体流向低温物体是一个能量传递过程。这个过程使温度趋于平衡。(it指前面整个句子)


3. 互换

就是将英语原文句子中的名词(先行词)与代替该名词的代词it,在翻译时进行相互换位。具体的译法就是将it译为该名词,将名词译为“它”,使译文更符合汉语的表达习惯。如:

* Whatever it is, document management is big business.

无论文档管理指的是什么,它都具有巨大的商业空间。

* Although it shone like silver, the polyacetylene film was not an electrical conductor.

尽管聚乙炔膜像白银ー样闪亮,但是它并不是导体。


4. 省译

在不影响译文转达原文意思的情况下,it也可以省去不译。如:

* The vapor condensed into smoke and mist when it came in contact with ambient air.

蒸气与周围空气接触时,凝聚成烟雾。

* Oxygen blown into it had stimulated bacteria to eat the toxic wastes.

注入氧气,促使细菌吞噬掉有毒的污物。




[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:英译调整结构举例
下一篇:翻译转译法举例

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们