返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
one的译法
2018-07-03 09:10:00    etogether.net    网络    



1. 不定代词one泛指人时,可译为“人们”、“我们”、“任何人”等。但是实际上,在科技英语中,当one泛指人时,很多情况下不需要译出。如:

* One can treat the voltage source in terms of a source which can supply current to a maximum.

我们可以把电压源看作是ー个能够提供最大值的电流源。

* One would probably have to take so much Valium to jolt his pacemaker that the cure would be worse than the disease.

为了突然改变自己的整律器,人们很可能需要服用大量安定,只是用药的结果比疾病本身更糟。

* By means of a long spiral spring one can easily demonstrate longitudinal waves.

借助于ー根长螺旋弹簧很容易演示纵波。(省略不译)


2. one可以代替句子中出现过的可数名词,以避免重复,其复数形式为ones,可以与定冠词连用,也可以有自己的定语。翻译时,one和ones可还原译为它们所代替的名词,也可省译。如:

* These chemical are poisonous and other ones are poisonous too.

这些化学品有毒,别的化学制品也有毒。

* Of the half dozen processes, the two basic ones are clarification and filtration.

在这六种方法中,最基本的两种方法是澄清和过滤。

* Many static failures are visible ones and give warning in advance.

许多静载失效是可以看到的,并且预先给出警告。(ones代替failures,但省译了)


3. 在one of结构中,one表示的是of后复数名词中的ー个。翻译时,可以译为“之一”、“ー种”等。如:




[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:尽量做到直译
下一篇:代词的省略

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们